Спотыкаясь, он добрался до задней двери. Она была открыта сантиметров на десять, чтобы пропустить в дом связку проводов.
— Ха, — сказал Тони в пустоту, ухватился за край полотна и распахнул его.
Шаг навстречу свежему воздуху.
Еще один.
Снова голоса.
Фостер шагнул еще раз и начал падать.
«Или крыльцо накренилось, или я иду криво».
Как ни странно, он не ударился о землю.
— Я тебя держу.
Тони не ожидал услышать этот голос. Он моргнул и как будто внезапно стал доброй ведьмой Самантой Стивенс из сериала «Моя жена меня приворожила», движение ресниц которой много значило. Мир рывком вернулся на место.
У человека, который его подхватил, волосы были светлее, чем у Генри. Он оказался крупнее. От него пахло несвежей пиццей и… силами правопорядка.
— Констебль Элсон.
— Значит, ты можешь говорить.
— Да, уже много лет. — Тони на удивление удобно устроился на коленях офицера полиции, но не собирался особо об этом задумываться.
— Знаешь, поскольку я чуть не надорвался, чтобы не дать тебе расквасить подбородок о гравий, не мог бы ты на минутку перестать умничать?
— Конечно. — Это требование показалось Фостеру справедливым.
— Какого черта здесь произошло?
— Двери не открывались, — «Лучше придерживаться основных фактов».
— Эта была не заперта.
Тони повернул голову ровно настолько, чтобы увидеть провода. Они пересекали крыльцо и тянулись на кухню. Потом парень поглядел на копа. Ярко-голубые глаза констебля Элсона в упор смотрели на помощника режиссера. Было несложно догадаться, чего он ждал.
— Вы хотите знать правду.
Фостер так вымотался, что его губы невольно подергивались.
— Только не говори, что она мне не по зубам, — огрызнулся Элсон.
К счастью, Тони не мог долго смеяться. Еще удачнее, что у него не осталось сил на истерику. Он ведь не сомневался в том, что имеет на нее право. Тони почти ожидал, что констебль сбросит его на землю, но тот этого не сделал.
Наконец Фостер сумел сделать длинный, прерывистый вздох и сказал:
— Сейчас правда мне не по зубам. Можно, я расскажу позже?
Прищуренные голубые глаза рассматривали его лицо.
Тони постарался выглядеть заслуживающим доверия, но через секунду бросил бесполезные попытки.
— Это зависит от того, что значит «позже».
— Не сейчас.
После долгого мгновения узкие губы изогнулись, светлая щетина блеснула в свете фонаря.
Что-то зарычало.
«Нет. Я знаю этот звук. Кто-то зарычал».
— Генри.
— Констебль Элсон, вас зовет ваша напарница.
Знакомая бледная ладонь ухватила Тони и поставила на ноги. Потом та же рука обняла его за талию и легко помогла удержать равновесие.
Констебль Элсон поднялся сам, не сводя взгляда с лица Генри. Судя по реакции полицейского, Тони, даже не глядя на Фицроя, мог сказать, что вампир сейчас вел себя как принц крови.
«Через мгновение он превратится в принца тьмы.
Плохая затея. Только не сегодня. Не здесь».
Тони просто был не в форме, поэтому сказал:
— Позвоните мне. Мой номер у вас есть.
Последовал долгий взгляд, за ним кивок, и Элсон направился к констеблю Данверс, которая управляла толпой полицейских и врачей «скорой помощи».
«Ага. Это было не завывание, а звук сирен».
Обрадованный тем, что нашел объяснение, Тони повернулся, но не высвободился при этом из рук Генри.
— Итак, вы все еще здесь. |