«Как, к дьяволу, они добрались до гудка? Машина была заперта».
Глава четвертая
Из динамиков оглушительно раздавалась детская песня, модная в этом месяце. Смутно знакомый «седан» занял привычное место Фостера на парковке, и парню пришлось пристраиваться в конце длинного ряда машин.
Тони заглушил мотор и сказал:
— Ладно, отсюда идем пешком.
Эшли, захватившая переднее сиденье несмотря на негодующие вопли младшей, более мелкой сестры, которую она затолкала назад, открыла дверцу и посмотрела на землю.
— Тут грязно, — заявила девчонка.
— Да, и что?
Тони ухватился за проем открытой дверцы, откинулся внутрь машины и напомнил себе о том, что это дочери его босса, поэтому ругаться надо поменьше. Они безнадежно опаздывали из-за задержки в офисе и крюка за мороженым, оказавшегося неизбежным, потому что он хотел сохранить хоть остатки слуха.
— Дождь закончился.
— Ты не можешь заставить меня идти пешком! Я папе скажу! Отвези меня до самого дома.
— Не могу.
— Урна с прахом боится испачкаться. Тогда Мэйсон увидит, что она настоящая свинья, — издевательски сказала Брианна с заднего сиденья. — Хрю-хрю-хрю-хрю-хрю.
— Утихни, Сырник!
— Заставь меня это сделать, Прыщавая!
— Послушай-ка, иди по грязи, а когда перепачкаешься, обвини в этом меня, — вмешался Тони, стараясь не допустить, чтобы оскорбления стали жестче. — Мэйсону я не очень нравлюсь. У вас найдется тема для разговора.
— Прекрасно. — Эшли сощурила карие глаза и посмотрела на него долгим взглядом.
— Прекрасно, — передразнила Брианна.
Со всем достоинством одиннадцатилетней барышни Эшли не ответила сестре, схватила свой рюкзак и вышла из машины. Пока Тони запирал дверцы, Брианна поскакала по дороге.
— Ты ее просто так отпустишь? — возмущенно спросила Эшли. — Она может заблудиться!
— Вряд ли. Колеи, ведущие к дому, в фут глубиной.
— У тебя дурацкая машина.
Тони пошел помедленнее, вторая девочка шагала рядом.
— У мамы машина лучше, — продолжала она. — У ее нового парня три тачки, и все лучше. А на твою как будто кого-то вырвало.
— Так и есть. — На лице Эшли проступило недоверие, и Тони уточнил: — Старого пьяницу возле моего дома прошлой ночью. Дождь уже почти все смыл.
— Фу-у! Никогда не слышала ничего противнее!
Тони ощутил некое самодовольство, но тут же вспомнил, что ему уже не двенадцать.
— Слушай, мне не нравится об этом спрашивать, но почему ты называешь сестру Сырником?
— Ба! Брианна. Бри. Есть такой сыр. — Она бросила на Тони неодобрительный взгляд и стала пугающе похожей на отца. — Я думала, геи знают о сыре все.
— Наверно, я пропустил этот пункт в руководстве.
— У тебя есть руководство?
Визг Брианны избавил его от необходимости отвечать.
«Памятка на будущее! Шутливые замечания — плохая затея».
Тони побежал вперед и увидел, что младшая девочка балансировала на одной ноге. Вторая оказалась босой, сандалии нигде не было видно.
— Эта глупая грязь съела мою обувь! — объявила она, схватившись за футболку Тони. — Ты должен меня понести.
Фостер подхватил ее рюкзак, прежде чем тот успел упасть, и снова надел лямку ей на плечо.
— Иди босиком.
— Когда ходишь босиком, можешь подцепить какую-нибудь заразу. |