Изменить размер шрифта - +
У вас есть мой номер телефона, и, если понадобится помощь – снять стресс, обсудить проблемы, – звоните, буду рад помочь.

 

– Обязательно, спасибо.

– Мне очень хочется узнать, что же именно вы собирались сделать с теми замороженными бобами. – Он улыбнулся и перевел взгляд на Томаса. – До встречи, Уокер.

– Пока.

Они молча смотрели, как Алекс идет к двери, берет с вешалки свое черное пальто, одевается и выходит на улицу. Дверь закрылась, и Алекс Роудс быстро растворился в тумане.

– Замороженные бобы? – задумчиво произнес Томас.

– Из них получается прекрасный низкокалорийный гарнир.

– Надо бы запомнить. Как думаете, Ренчу понравится?

– Сомневаюсь. Как-то он не произвел на меня впечатления любителя овощей, и соевых бобов в частности.

– Возможно, вы правы.

Уокер, который все еще упорно смотрел на улицу сквозь стеклянную стену кафе, повернулся и уставился на Леонору. Оказалось, что глаза его холодны и взгляд давил почти в буквальном смысле.

– Что-то не так? – поинтересовалась Леонора.

– Чего хотел от вас Роудс?

Леонора небрежно пожала плечами:

– Он сказал, что мечтает поболтать с одинокой привлекательной женщиной, которая не является его клиенткой или женой потенциального клиента.

– Поболтать, да? Я могу поклясться, что он ухлестывал за вами.

– Ну, и это тоже. – Девушка спокойно пила чай.

– И вам нравилось?

– Если хотите знать, я не просто так болтала с Алексом, а практиковалась. Все же детектив я начинающий, и навыки надо отрабатывать.

– И почему, скажите на милость, вы решили попрактиковаться именно на мистере Роудсе?

– По нескольким причинам. Во-первых, он подошел совершенно неожиданно, без всякого повода… Просто материализовался в отделе замороженных овощей. И начал разговор.

– Ну что ж. – Томас нахмурился. – Может, в этом что-то есть. Вы догадались о причинах, почему именно он решил заговорить с вами?

– Он объяснил это так. Мой… вид показался ему весьма соблазнительным, когда я углубилась в холодильник с замороженными продуктами. Должна сказать, я и раньше покупала мороженые овощи, но ни у кого это не вызывало такого живого интереса. Может, дело в бобах?

– Сомневаюсь, что бобы имеют к этому отношение. Скорее уж он не соврал по поводу вида. Мужчины умеют замечать приятные взгляду детали внешности. Вы как будто говорили, что было несколько причин, по которым вы согласились выпить с ним чаю и поболтать? Пока мы обсудили лишь одну. Какова же другая?

– Очень быстро, буквально через несколько фраз после начала разговора, он упомянул Мередит.

– Вот как? – Томас перестал смотреть из-под насупленных бровей. Теперь он выглядел по-настоящему заинтригованным.

– Да, причем он затронул эту тему сам, без малейшего намека с моей стороны.

– Похоже, он шел напрямик.

– Именно. У меня сложилось впечатление, что на всякие обходные маневры у него просто нет времени. Он упомянул также, что встречался с Мередит после того, как ваши отношения распались.

– Ну, это я и сам мог бы вам сказать.

– Но ведь не сказали? – вкрадчиво спросила Леонора, глядя на Томаса очень внимательно.

– Не думал, что это важно.

– И ошибались.

Томас помолчал, потом вынужден был признать:

– Возможно, вы правы, и я недооценил этого типа. Черт! Что вообще происходит в этом городе, и при чем тут Алекс Роудс?

– Пока не знаю.

Быстрый переход