Изменить размер шрифта - +

Должно быть, голос его прозвучал зло, потому что Джулия опять съежилась и зашмыгала носом, а Леонора взглянула с упреком.

– Он сказал, что хочет знать точно, является ли мисс Хаттон тем, за кого себя выдает, – библиотекарем по профессии, ну, то есть законным библиотекарем.

– А что, бывают незаконные? – фыркнул Томас.

– Он сказал, что там, где он работал раньше, в другом кампусе, ходили слухи про поддельного библиотекаря. Она имела фальшивые документы и рекомендации и, пользуясь доступом в архивы, воровала редкие и ценные книги. Роудс сказал, что по описанию та женщина похожа на мисс Хаттон. Но он сказал, что, прежде чем поднимать шум и обвинять человека в преступлении, хочет получить доказательства.

– То есть он хотел, чтобы ты взглянула на мое удостоверение личности? – спросила Леонора.

– Ну… – Джулия всхлипнула. – Он сказал, что для проверки ему нужен номер социальной страховки или банковского счета с кредитки. Тогда он сможет проверить по компьютерной базе данных…

– То есть ты, ощущая законную гордость, выполняла свой гражданский долг? – негромко спросил Томас.

– Но я же говорю, – пробормотала Джулия, – он не хотел причинять мисс Хаттон неприятности, если она не поддельный библиотекарь.

– Поддельный библиотекарь звучит интригующе, – заметила Леонора, протягивая девушке чистую салфетку.

– И ты дала ему номер социальной страховки? – мрачно поинтересовался Томас.

– Нет. – Джулия высморкалась. – Я не смогла ее найти. Томас вздохнул с облегчением. Может, все не так плохо…

– Я дала ему номер водительских прав, – закончила Джулия.

– Ах ты черт! – не удержался Уокер. – А еще что?

Джулия, видя, что Леонора тоже хмурится, опять занервничала:

– Ну, я нашла пару кредиток… и списала номера.

– Шпионка чертова, – пробормотал Томас.

– Я думала, что поступаю правильно! Хотела помочь поймать вора! – защищалась Джулия.

– Как приятно знать, что такие, как ты и Роудс, заботятся о законности и безгрешности нашего мира, – фыркнул Томас. Подался вперед и другим тоном приказал: – А теперь слушай, что ты будешь делать дальше. Не смей больше встречаться с Роудсом. Никаких контактов, поняла?

– Но Роудс должен мне еще пятьдесят баксов! Он обещал двести, а заплатил пока только сто пятьдесят!

– Видишь ли, Джулия, если ты вздумаешь явиться к нему за своей зарплатой, то кое-кто, например полицейские, может и не догадаться, что это всего лишь оплата труда. Они могут подумать что-нибудь другое.

– Полицейские? – с ужасом переспросила Джулия. – Подумают? Что подумают?

– Они вполне могут принять тебя за сообщницу в краже…

– Но я ничего не украла!

– А личные сведения? Неужели ты не знаешь, что эти данные, которые ты сообщила Роудсу, не подлежат разглашению? Номер социальной страховки открывает любые тайны личности, а, имея на руках номер водительских прав и банковского счета, его не так сложно разузнать. Это тяжкое преступление.

– Но он же сказал, что хочет убедиться, что мисс Хаттон настоящая…

– Правда? – Томас вскинул брови. – А скажи мне, почему ты уверена, что Алекс Роудс настоящий? Что он именно тот, за кого себя выдает?

Джулия уставилась на Уокера пустыми глазами, не в силах осознать вопрос.

– Вы хотите сказать, что он… что мистер Роудс может быть преступником? Но ведь он врач или что-то вроде этого.

Быстрый переход