Бритт оглянулась. Преследователи бегом возвращались через стоянку к своему покалеченному автомобилю. Буч был пойман врасплох без штанов, и Бритт успела заметить его трусы-боксеры и мускулистые ноги. Рейли резко свернул вправо, и «Холидей Инн» исчез из виду. При первой же возможности Рейли повернул налево, затем снова направо.
Он ругался, не переставая, на чем свет стоит.
Бритт тряслась от возбуждения. Адреналин кипел в ее крови. От бешеной гонки ее бросало из стороны в сторону. Она кое-как умудрилась пристегнуть ремень безопасности.
— Можно и помедленнее. Они нас уже не догонят. Даже если и попытаются, на сдутых шинах долго не протянешь.
Она разжала кулак. На ладони остались четыре вмятины от ногтей в форме полумесяцев… и четыре вентильных колпачка.
— О чем вы думали, черт побери?
— Как их остановить, как прекратить слежку.
— Они же не знали, что мы рядом! Вас могли пристрелить!
— Но ведь не пристрелили.
— Дерьмо! — Он ударил обеими руками по рулевому колесу.
Бритт промолчала. При его нынешнем настроении спорить с ним было бесполезно.
Бесполезно было и гнаться за ними. Даже она не представляла, куда они едут, пока седан не вылетел на мост Равенела. А через несколько миль показался парк.
Рейли остановил седан за их домиком, выскочил и стремительно направился к двери, правда, придержал ее, сверля Бритт гневным взглядом. Как только Бритт вошла в дом, он захлопнул дверь, закрыл ее на засов и только тогда дал волю гневу:
— Бритт, вы с ума сошли. Это было глупо и опрометчиво.
— Зато я их задержала. — Не сомневаюсь.
— Значит, в конце концов, не так уж глупо?
— Слишком рискованно.
— Думаю, риск был оправданным. В любом случае, приятно поквитаться с ними.
— Приятно? Они могли вас убить!
Похоже, в данный момент он сам был способен это сделать. Его руки, сжатые в кулаки, подрагивали от гнева.
— Рейли, я должна была хоть что-то сделать, — попыталась оправдаться она. — Я чувствовала себя беспомощной и бесполезной. Ужасное чувство. Я должна была действовать. Я устала полагаться на…
— Меня?
— Да! На кого угодно. Я так не привыкла. Я всегда сама заботилась о себе.
— Да ради бога. — Он отпер дверь и широко распахнул ее.
Бритт уставилась в темный прямоугольник, лишь слегка подсвеченный красной неоновой стрелой над конторой мотеля с объявлением «Свободно». Рейли поймал ее на слове, и теперь она чувствовала себя довольно глупо. Куда ей деваться? У нее нет ни денег, ни машины…
Она перевела взгляд с мелькающей вывески на лицо Рейли, на его побелевшие от гнева губы. Почти не разжимая их, он произнес:
— Одна женщина уже погибла из-за меня. Мне не хотелось бы, чтобы это повторилось снова.
— Лучше бы вы подумали об этом до моего похищения.
Рейли выругался, захлопнул дверь, снова запер ее на засов, провел рукой по волосам.
— Вот так-то. Не забывайте, что именно вы втянули меня в эту заварушку.
Он опустил руки и, пристально глядя на нее, сказал тихо, размеренно:
— Нет. Вы сами втянули себя в эту заварушку, не устояв перед обаянием Джея Берджесса.
Бритт выдержала его взгляд, затем прошествовала мимо него, схватила пакет с купленной им одеждой, что было особенно унизительно в данный момент, и закрылась в ванной, нарочито громко щелкнув замком.
Когда через десять минут, приняв душ и вымыв голову, она вернулась в комнату, Рейли сидел на краю своей кровати и таращился в экран телевизора. Звук был выключен.
— Закончили? — спросил он, оглянувшись. |