Изменить размер шрифта - +
Поздравляю, Бергман, тебе как никому удается ставить всевозможные рекорды.

— Вы кто такой, и зачем притащили в мой кабинет эту мерзость? — я ткнул пальцем в коробку и слегка привстал со своего кресла. — Что это за дрянь?

— Это куры! Это протухшие куры, которые мне доставил мой поставщик!

— А какое я имею отношение к протухшим курам и надувшим вас поставщикам?! — я не удержался и повысил голос.

— А кто из нас старший детектив?! — орк поставил свои ручищи на стол и наклонился ко мне. Я в долгу не остался и повторил его маневр. Тем не менее, наши лица друг к другу не слишком приблизились, так как между нами стояла отвратительно воняющая коробка с протухшими курами.

— Я старший детектив убойного отдела! Убойного! Я расследую убийства, а не тухлых кур! Вы же не хотите сказать, что эти невинные куры были зверски убиты без видимых для этого причин?!

— Зато в ваши полномочия входит такая штука как профилактика преступлений! — проревел орк, прищурив свои и так маленькие глаза. — Вот и профилактируйте! Потому что если вы этого козла не поймаете и не накажите, то вам придется его убийство расследовать!

— Кто вас вообще сюда пустил?! — я слегка наклонился вперед, но запах куриц усилился, да так, что я вынужден был отпрянуть назад.

— Детектив Бергман, что у вас случилось? — в комнату заглянул Сандерс и принялся принюхиваться. — И чем тут так воняет?

— Сандерс! Быстро зайди сюда! — я рявкнул так, что Сандерса втянуло в кабинет. — Забирай этих куриц, этого господина и оформляйте, что он там хочет оформить, только подальше от убойного, тебе ясно?!

Сандерс закивал и каким-то невероятным образом протиснулся мимо стоящего опершись на мой стол орка, подхватил коробку с тухлятиной и рванул к выходу, на ходу приговаривая.

— Следуйте, пожалуйста, за мной, — орк посверлил меня недовольным взглядом, но всё же последовал за Сандерсом оформлять заяву на своего поставщика, подсунувшего ему очень несвежий товар. Я же попытался открыть окно, чтобы проветрить помещение, которое провоняло тухлыми курами, как мне показалось, насквозь. Хорошо еще, что перед тем как уснуть, я вещи с трупа умудрился сдвинуть на край стола. Окно открываться не хотело. Мне удалось сдвинуть с места заклинивший механизм только с пятой попытки. После этого я подошел к крошечной раковине, схватил сложенную на ней вчетверо тряпку и принялся оттирать стол, надеясь, что запах кур не впитался в деревянную поверхность.

— Бергман, ты бы носки постирал что ли, прежде чем на полу сушить, — Лина проскользнула в кабинет и села в кресло для посетителей, положив ногу на ногу и демонстративно сморщив носик. Я даже зарычал, бросил тряпку в мусорное ведро и не удержался, чтобы не ответить.

— Можно подумать у тебя в твоем любимом морге розами пахнет.

— Нет, не розами, — она вздохнула. — Я, чтоб ты знал, перед каждым свиданьем три часа в ванной отмокаю, чтобы запах полностью ликвидировать. И то меня постоянно в некромантки записывают. Но на твоем месте носки я бы всё-таки постирала, — и она ткнула наманикюренным ноготком в разложенные на полу носки, про которые я, если честно, уже давно забыл.

— Ты зачем приперлась? — я схватил носки и принялся натягивать их на ноги под пристальным взглядом эльфийки. — Ты ведь хотела посвятить простым смертным и уже умершим завтрашний день.

— Мне скучно, — Лина продолжала пристально меня разглядывать. — Вчера была не моя смена, но мне было так скучно, что когда Гайер позвонил и попросил его подменить, я сорвалась с вечеринки отца, даже не переодевшись… и не попрощавшись.

— Это насколько же ужасны вечеринки у эльфов, что звезда одной из них предпочла белокурым красавчикам с постными рожами свидание с мертвым троллем в холодной луже? — я обулся и поморщился.

Быстрый переход