Изменить размер шрифта - +

Досчитав до шестисот двадцать первого, Дженни вдруг воскликнула:

— Свистоджинсик, мы допустили страшную ошибку! Это все башмаки левые, а должны-то быть правые.

— Я это знал, — признался мальчик. — Но ты говорила им, чтобы они снимали башмак и не уточняла какой именно. Вот они, похоже, оставляли в уплату левые башмаки, чтобы голосовать за Озму правыми.

— Почему ты меня не поправил? — сердито осведомилась Дженни.

— Не посмел. Боялся вызвать твой гнев.

Тут помощнику пришлось спасаться бегством, потому что рассвирепевший Босс начал кидать в него все напрасно собранные башмаки, а их было ни много ни мало шестьсот двадцать один.

 

12. Концерт Тыквоголового Джека

 

На Изумрудный Город опускался вечер. Королева Озма и Принцесса Дороти готовились идти на концерт. Дороти постучала в дверь покоев Озмы.

— Ты уже готова? — улыбнулась Озма.

— Я очень торопилась, — призналась девочка. — Мне так хочется послушать оркестр Джека. Дядя Генри и тетя Эм уже нас ждут. — И, посмотрев на Озму, она добавила: — У тебя новое платье? Я что-то раньше его не видела.

На Озме было зелено-фиолетовое платье из стеклянной нити. При каждом ее движении платье сверкало так, словно было соткано из лунного света.

— Сегодня мы с Джелией Джемм посетили магазин мод Дженни Джик. Дженни придумала для меня это платье. Мне оно очень понравилось. Я не жалею, что позволила Дженни немного позаниматься магией.

Озма разгладила руками юбку, Джелия застегнула последнюю пуговицу. Затем она отступила назад и, чуть наклонив голову, посмотрела на Озму.

Все три девочки вышли из комнаты. На лестнице к ним присоединились дядя Генри и тетя Эм. Они проследовали к зеленой карете Озмы с золотыми колесами. В нее были запряжены Трусливый Лев и Голодный Тигр. У Льва была белая атласная ленточка в гриве, а у Тигра — черный атласный бантик на хвосте. Кучер Тик-Ток был начищен до блеска.

К дворцу стекались люди в розовом, желтом, фиолетовом и голубом. Они прибыли в город, чтобы послушать концерт Джека и принять участие в выборозмах.

Подходя к дворцу, они снимали правые башмаки и бросали их в большой фургон. В фургон был запряжен слон Кабумпо. И фургон и сам Кабумпо были украшены зелеными и золотыми лентами. Кабумпо выглядел несколько устало. Сегодня он уже двадцать два раза отвозил полные фургоны башмаков к озоплану Джека Тыквоголового. На улице показался профессор Кувыркун, с книгой подмышкой и с пустой жестянкой в руке. Подойдя к карете, он снял шляпу и поклонился.

— Добрый вечер, профессор, — сказала Озма.

— Прошу извинить, но ничего доброго в вечере нет, — сказал Кувыркун.

— А по-моему, вечерок что надо, — подал голос дядя Генри. — В Канзасе это самая лучшая погода для кукурузы.

— Генри! — укоризненно толкнула в бок мужа тетя Эм. — Разве можно противоречить профессору. — Ты не в Канзасе.

Профессор поклонился тете Эм.

— Вы разумная женщина, мадам, и понимаете, что такое ученность.

— Садитесь к нам в карету, Профессор, поехали на концерт!

— Г-м, г-м! Я бы с радостью, да никак не могу! Я иду на керосиновую станцию, чтобы набрать в жестянку полночного керосина. А потом удалюсь в свою библиотеку в Башне Слоновой Кости и продолжу изучение повадок Прилипал. Помните, я сказал, что они сползаются на голоса и могут причинить нам неприятности. Сегодня я обнаружил новые пугающие сведения в книге, которую сам же написал на прошлой неделе. Если ваше Величество не возражает, я приведу цитату со страницы один миллион шестой.

Быстрый переход