Возглавлял шествие Поллипоп и его офицеры, затем в окружении солдат двигалась королевская колесница, за ней на черных конях ехали четверо советников — по два справа и слева от принцессы Пушинки, за ними шествовал оркестр и замыкали процессию солдаты королевской армии.
Зрелище было впечатляющее. Горожане не отставали от королевского кортежа, время от времени приветствуя нового короля и принцессу, а королевский казначей разбрасывал из мешка в толпу серебряные монеты.
Во дворец был послан гонец предупредить Джикки, что у Ноландии появился новый король и пора прекратить звонить за упокой и начать другой перезвон, приветствующий монарха.
Что до старухи Рекки, то она осталась одна-одинешенька, и ей ничего не оставалось, как взять за повод своего ослика и отправиться в свое скромное жилище. Когда она открывала свою дверь, король Ноландии Бат под веселый колокольный перезвон вступал в свою новую резиденцию.
5. Принцесса Пушинка
Когда новый король со своей сестрой вступил дворец, главный советник вышел на золотой балкон и, раскрыв огромную книгу, прочитал собравшимся внизу горожанам закон об избрании короля и о том, какая кара грозит тем, кто откажется подчиниться новому монарху. Жители Ноландии обрадовались смене повелителей, и им было приятно, что теперь ими будет править такой юный король. Они выразили готовность подчиниться закону и новому королю и стали расходиться по домам, оживленно обсуждая случившееся.
Бата и Мег проводили в их новые роскошные покои на втором этаже, а старик Джикки, узнав, что у него появился новый хозяин, стал, по своему обыкновению, волноваться, суетиться и вскоре принес детям такой роскошный завтрак, которого они еще никогда не сдали.
Бат был настолько потрясен тем, что случилось у городских ворот, что толком не мог прийти в себя. Ему все казалось, что это сон, и он ждал момента пробуждения. Но завтрак оказался не только настоящим, но и очень вкусным, и Бат стал думать, что, может, все-таки это не сон.
Старый слуга унес тарелки, потом вернулся в королевские покои и, низко поклонившись, произнес:
— Прошу прощения, ваше величество, но главный советник хотел бы узнать вашу королевскую волю…
Бат задумчиво уставился на старика, потом сказал:
— Передай ему, чтобы он оставил меня в покое. Сейчас мне надо переговорить с принцессой Пушинкой.
Джикки снова низко поклонился и удалился, прикрыв за собой дверь. Оставшись наедине, дети переглянулись, и вдруг Мег рассмеялась.
— Ты только подумай, Бат! — воскликнула она. — Я принцесса Пушинка, а ты король всей Ноландии! Вот забавно, да? — И она весело закружилась по комнате в танце.
Но Бат не был настроен веселиться.
— Что все это значит? — мрачно произнес он — Мы бедные дети из далекой деревни, и я знаю, что король из меня никудышный. И вообще, я боюсь, что в любой момент сюда ворвется наша тетка и выпорет меня.
— Какая чепуха! — весело воскликнула Мег. — Разве ты не слышал, что говорил тот толстяк в парике насчет закона? Старый король умер, и новым королем должен был стать сорок седьмой человек, который войдет в восточные ворота после восхода солнца. А раз сорок седьмым вошел ты, то, стало быть, ты и есть законный король. Неужели тебе это непонятно?
Но Бат грустно покачал головой.
— Не очень, — признался он. — Но если ты считаешь, что все в порядке, значит, так оно и есть.
— А как же может быть иначе! — воскликнула девочка, сбрасывая с плеч свой плащ, который упал на стул. — Ты законный король Ноландии и можешь делать все, что тебе заблагорассудится. Я законная принцесса, потому что я твоя родная сестра. И значит, я тоже могу делать все, что пожелаю. |