Изменить размер шрифта - +

 

— Вас хочет видеть этот проклятый Марборн!

— Ну что ж, пригласите его войти, — сказал Джемс, недолго думая.

Удивленный этим посещением, Морлек не представлял, что именно привело к нему бывшего сыщика. Несомненно, он подозревал, что Черный Человек не кто иной, как Джемс, но вряд ли стал бы являться сюда среди ночи, чтобы переговорить с ним о краже.

С первого же взгляда на Марборна становилось ясно: с ним что-то произошло. И никакого выяснения отношений, как предполагал Джемс, не состоялось. Гость был настроен крайне миролюбиво и явно не собирался упрекать его в случившемся.

— Прошу прощения, что беспокою вас в столь поздний час, мистер Морлек, — вежливо заявил он — Спешу вас заверить, что не намерен беседовать о событиях минувшей ночи.

Джемс молчал.

— В самом деле, — начал Марборн и запнулся. Он вздрогнул и оглянулся: — Что это? — спросил он испуганно.

До собеседников донеслось шуршание гравия на дорожке перед домом.

— Кто это? — прохрипел Марборн.

— Сейчас выясним, — ответил Джемс и, распахнув дверь, лицом к лицу столкнулся с Уэллингом.

— Входите, капитан, — пригласил он сыщика. — Сегодня вы второй гость, которого я менее всего рассчитывал видеть у себя.

— А кто первый?

— Ваш старый приятель Марборн.

Седые брови Уэллинга удивленно приподнялись. Он нахмурился.

— Марборн? Это интересно. Он пришел к вам потребовать свои деньги?

— Я тоже так предполагал, — добродушно ответил Джемс. — Но потом оказалось, что у него имеются более серьезные причины для беспокойства.

При виде Уэллинга Марборн облегченно вздохнул, еще более удивив Морлека.

— Разве вы ожидали увидеть кого-нибудь другого? — вежливо осведомился капитан.

— Нет-нет, — пролепетал Марборн.

— Я тоже так думаю, — продолжал Уэллинг. — Можете спокойно отложить в сторону револьвер. Носить при себе огнестрельное оружие — дурная привычка. Удивительно, что вы, старый полицейский служака, не усвоили простого правила. Самое лучшее — иметь при себе прочную палку и не медлить с нанесением первого удара.

Марборн немного успокоился. А ведь Уэллинг более чем кто-либо повинен в его увольнении из полиции. Казалось, он пытается отогнать воспоминание о недавно пережитом ужасе.

— Мистер Морлек, я не хочу больше утруждать вас, Не можете ли вы уделить мне завтра утром несколько минут?

— Вероятно, я помешал вам… — начал Уэллинг.

— Нет-нет. Только подскажите, будьте любезны, где я могу провести нынешнюю ночь? Есть ли тут где-нибудь поблизости гостиница?

— Да. Вы можете остановиться в гостинице «Красный Лев». Я тоже там остановился. Но прошу вас, не уходите, я навещу мистера Морлека в другой раз, — предложил любезный Уэллинг.

— Благодарю вас, — поспешно отказался Марборн, — я еще успею повидать мистера Морлека.

Он решил предоставить Гамону последнюю возможность поладить с ним миром. Здесь, на большом расстоянии от Лондона, он чувствовал себя в безопасности. Завтра утром он отошлет своему недругу письмо, в котором обвинит последнего в покушении на его жизнь. Марборн наивно полагал, что это послание послужит дополнительным оружием против Гамона и сделает того гораздо щедрее и сговорчивее.

— На дороге вы найдете еще двоих знакомых, но, пожалуйста. Марборн, не испортите мне их, — сказал на прощание капитан.

— А я думал, вы отослали своих ищеек в Лондон, — заметил Джемс, когда дверь за Марборном захлопнулась.

Быстрый переход