Неизвестная смутилась и рассмеялась, краснея от неожиданности.
– Я… я… я… – залепетала она, прерывая свои слова невольным смехом признательности, – я думала, что вас нет и что вы не подумаете… Признаюсь, вышло неловко… Я это себе сказала… А вас я не видела! Хороши ваши цветы, ах, как они хороши!.. Как на них смотришь, знаете, тут… – она обвела пальцем левую сторону груди, – тут делается так нежно… Разбегаются глаза.
– Тогда зайдите в сад, и мы вместе будем смотреть.
– Нет, благодарю: во-первых, мне надо уже домой, а затем… вы, кажется, нездоровы.
– Я, правда, нездорова! – вскричала Джесси, огорченная тем, что по ее лицу можно сразу заметить болезнь, хотя собеседница имела в виду халат и чепец. – Я действительно прихварываю, но походить с вами недолго могу. Я не знаю, как это так быстро случилось, но вы мне чрезвычайно нравитесь. Зайдите в сад.
– И со мной то же, – сказала женщина. – Отчего это?
– Вы правы; я, должно быть, похожа на облезшую кошку. То есть, что «то же»? Вы тоже больны?
– Вы предлагаете мне цветы, – объяснила женщина с приветливым напряжением лица, стараясь сказать сразу, кратко, все, что думала, – но я говорю так не из-за цветов… Я к вам чувствую то же и тоже сразу… как и вы. Значит, вы… Мне очень вас жаль! Какая у вас болезнь?
– Пока доктор не знает. Я слабею и худею, меня исследовали и ничего не нашли… – Она стала печально срывать лепесток, тронутый червем, и договорила, после небольшого молчания: – Интересная, загадочная больная. Знаете, – сказала Джесси, слабо улыбаясь и вводя выбившиеся волосы под чепчик, – может быть, я ошибаюсь, но, насколько знакома я с зеркалом, кажется мне, что мы с вами сильно похожи, только глаза разные. У вас голубые.
– Это же и так же подумала сейчас я. У вас темные, не черные.
– А как ваше имя?
– Джермена Кронвей. Неужели такое же у вас? Джесси расхохоталась.
– Джермена Тренган, – сказала она, весело сконфузясь.
– Поразительно! – воскликнули обе в один голос. – Надо же, чтобы было именно так!
– Такой случай требует, чтобы вы навестили меня, – сказала Джесси, – и я теперь буду вас ждать.
– Я непременно буду у вас, непременно! – с жаром произнесла «здоровая Джесси», – сегодня я и мой муж должны ехать на Пальмовый остров и там гулять.
– Счастливая! – заметила ей «больная Джесси». – А я… мне велят только лежать.
– Но и вы будете счастливы, когда выздоровеете.
– Да, когда-то еще это будет. Без разговоров забирайте цветы. Нет ли у вас ножика?
– Есть ножницы, маленькие, кривые, – Джесси Кронвей достала их из бисерного мешочка, протянув в вырез решетки – А руки?! Вот моя и ваша рука… Фу! которая же моя?
– Вот это ваша, а это – моя; моя побледнела, а ваша загорела больше.
Передернув плечами, чтобы размять занывшую от ходьбы спину, Джесси отвернула рукава халата и начала срезать розы всех цветов, от бледно-желтого и розового до пурпурного и белого. |