Пинг Понг, стоявший рядом с королем, все время подпрыгивал на месте и при этом пищал:
— Вот это да! Как я рад! Как я счастлив! Какой момент! Какой день! Вот красота!
А господин Пиджакер, который тоже стоял тут, наклонился к Пинг Понгу и сказал:
— И я его учитель! Подумать только! Господин верховный бонза! Я — воспитатель царя! Какая честь!
Даже господин Лань, который предосторожности ради забрался в кабину паровоза, не выдержал и закричал что было мочи своим тонюсеньким голоском:
— Поздравляю! Поздравляю! Да здравствуют молодые!
И Кристи загудел, засвистел, запыхтел, не зная, как еще выразить переполнявшие его чувства.
Император поднял руку, и все притихли. Подождав, пока шум окончательно уляжется, он сказал:
— Друзья мои! Итак, сегодня, в этот самый час, непостижимым образом сомкнулись все начала и концы, последнее звено в цепи сомкнулось с первым, история, пройдя свой круг, завершилась!
Все молча слушали слова императора, но в эту самую минуту со стороны моря донесся какой-то странный шум — будто где-то заиграл целый духовой оркестр, состоящий из волшебных труб;
— Кто бы это мог быть? — шепотом спросил Джим у Лукаса.
— Наверное, это наши друзья, жители моря! — ответил Лукас. — Может быть, они хотят принять участие в празднествах.
— Давайте пойдем к ним навстречу! — предложила Ли Ши.
Все радостно согласились, и шумная толпа гостей, включая Кристи и Двенадцать Непобедимых, устремилась к морю. Когда веселая процессия вышла на берег, то тут взорам открылась удивительная картина: от самого горизонта но сверкающим волнам в сторону Джимбаллы двигалось точно такое же праздничное шествие, тысячи морских жителей худели в свои рожки, прыгали, скакали, кувыркались. А посередине плыла наподобие лодки огромная перламутровая раковина, которую тянули за собой шесть белых моржей. В раковине восседала Сурсулапичи в длинной фате из шелковых водорослей, развевающихся на ветру, а рядом — Ушауришуум. Следом за ними плыла вторая лодка из раковины, в которой кто-то тоже сидел, но кто — разобрать было нельзя из-за того, что сверху он был накрыт какими-то листьями и водорослями.
— А вдруг они нашли Максика? — спросил Джим, и сердце его отчаянно забилось.
— Уверен, что нашли, или я ничего не понимаю в жизни! — пробасил Лукас.
Когда обитатели моря выбрались на берег, Джим, как настоящий царь, радостно поприветствовал своих гостей и сразу представил им юную царицу.
Сурсулапичи и Ушауришуум переглянулись и почему-то заулыбались.
— А мы тоже сегодня празднуем свадьбу! — объяснила Сурсулапичи.
— Вот это да! — воскликнул Лукас — Значит, Ушауришуум выполнил задание короля Лормораля?
— Выполнил, — ответил Ушауришуум. — Благодаря помощи моего друга Непомука, который шлет вам: большой привет и наилучшие пожелания. У него все отлично, он страшно счастлив. К сожалению, он сам не может лично присутствовать здесь, потому что должен следить за Большим Магнитом. Ведь сегодня, если вы могли заметить, у нас включено морское сияние, а это очень опасно для проходящих мимо кораблей.
— Отлично! — воскликнул Лукас — Скажите ему, что мы очень рады за него и передаем ему огромный привет.
— А не нашли ли вы случайно моего Максика? — не выдержал все-таки Джим.
И снова Сурсулапичи и Ушауришуум загадочно переглянулись.
— Мы вам очень признательны за то, что благодаря вам мы можем теперь делать Кристалл Вечности, — пропел Ушауришуум. — И в знак нашей признательности мы первым делом решили испробовать действие Кристалла Вечности на твоей маленькой машине. |