– Не подумайте чего-нибудь плохого, мадемуазель, но наше общество весьма консервативно.
– А разве по мне не видно, что я не из того разряда женщин и пришла сюда только для того, чтобы отведать мороженого, оно здесь невероятно вкусное.
– Ваше одиночество просто бросается в глаза окружающим, вас могут не так понять. Например, вот те молодые люди, что стоят у входа, – слегка кивнул Луи Дюбретон на двух мужчин в коротких пальто, – они весьма заинтересованно посматривают в вашу сторону. Вы позволите мне оградить вас от нежелательного знакомства?
Красивая головка чуть качнулась:
– Вы очень настойчивы. Впрочем, пожалуйста, место не куплено.
Луи Дюбретон расположился напротив девушки. Теперь, оказавшись на расстоянии вытянутой руки, она казалась ему еще привлекательнее. Весьма выразительными были крупные миндалевидные глаза, взиравшие с откровенным любопытством. Но что самое удивительное, они были разного цвета: правый светло-зеленый глаз взирал внимательно и выглядел невероятно серьезным, зато левый, с голубым оттенком, был бесшабашно вызывающим.
– Вы позволите мне один вопрос? – спросил Луи Дюбретон, понимая, что всецело угодил под гипноз необычных глаз.
– Разумеется, если он, конечно, не будет бестактным.
– Чем может заниматься такая красивая девушка?
– Вполне мужским занятием – журналистикой.
– О! Не так часто приходится встречать женщину-журналиста или репортера.
– Вы правы! Но со временем нас будет больше.
– Уверен, что журналистика от этого только выиграет, у женщин очень цепкий взгляд. Они все подмечают и ничего не упускают из вида.
Подошел официант и, не выражая удивления, выложил на стол заказ. Трюфели аппетитно благоухали, вызывая зависть у клиентов, сидящих за соседними столиками.
– А вы гурман, – констатировала незнакомка.
– Не без того, – согласился Луи Дюбретон, вооружившись вилкой и ножом. – Не люблю себе отказывать в удовольствиях. – Если желаете, я могу вам заказать порцию. Официант мне по секрету сказал, что на кухню их доставили сегодня утром.
– Мне не нравится марсельская кухня, – поморщилась девушка.
– А я как раз от нее в восторге!.. Простите, я не представился, меня зовут Луи Дюбретон.
– А меня Жаклин Ле Корбюзье. А чем вы занимаетесь, господин Дюбретон?
Молодые люди, с интересом прежде поглядывавшие на молодую журналистку, прошли в соседний зал в надежде отыскать новый предмет обожания. Однако место для этого они выбрали не самое подходящее.
Луи Дюбретон чувствовал себя охотником, сумевшим изловить жар-птицу. Вот только не обжечься бы!
– Я художник.
– И что вы рисуете?
– Например, сейчас я копирую «Мону Лизу».
– Вот как, весьма интересно. И ваше занятие приносит вам прибыль?
Трюфели и в самом деле оказались необыкновенно вкусными. В это заведение следует заглядывать почаще.
– Да, у меня кое-что получается. Надеюсь, что со временем я преуспею. Сейчас я как раз над этим работаю.
Крохотными глотками девушка поглощала кофе, с откровенным интересом наблюдая за тем, как Луи Дюбретон разделывался с утиными грудками. Луи не опасался за манеры, швейцар-гувернер, проживавший в их доме, прививал ему правила этикета тоненьким прутиком, настоянным на соляном растворе. Так что наука пошла впрок и даже в самом изысканном аристократическом обществе он чувствовал себя весьма комфортно. Но сейчас, находясь под прицелом девичьих глаз, Луи Дюбретон испытал некоторую робость и очень опасался, что столовые приборы могут выскользнуть из его пальцев. |