Изменить размер шрифта - +
Он посоветовал Роуреру обратиться за помощью к Национальной гвардии, которая располагала самолетами на летном поле «Робертс Филд». После нескольких звонков фэбээровцу удалось связаться с полковником Национальной гвардии из города Монтгомери. Тот ответил, что рад бы помочь, но не имеет на это полномочий. В конце концов Роурер дозвонился до генерала в форте Макферсон (Джорджия) и «после долгих убеждений», как он вспоминал, получил в свое распоряжение самолет для полета в Мемфис.

В 3 часа 20 минут Роурер вместе со своим помощником сел в военный самолет в Бирмингеме, в аэропорту Мемфиса они приземлились в половине шестого. Их встретил местный агент ФБР и шестеро полицейских, которых он собрал для предстоящего рейда.

Группа захвата выехала на Ист-Рейнор-стрит, где их ждали заранее выставленные на пост полицейские в форме. Это была тихая улочка, застроенная типовыми кирпичными домиками. Неподалеку от нее пролегало оживленное Спидвей-авеню, одна из магистралей южной части Мемфиса. Дом под номером 1408 был шестым от этого проспекта. Свет в окнах не горел, на улице едва рассвело. Роурер решил не терять времени на разведку. Он приказал двум мемфисским сыщикам занять позиции с боковых сторон дома, а сам вместе с полицейским Уильямом Рейни ступил на крыльцо. Оба сжимали в руках револьверы.

Из дома не доносилось ни звука. Роурер коснулся сетчатой рамы для защиты от насекомых, висящей в дверном проеме, — она подалась. Он оглянулся на Рейни, а затем попробовал открыть саму входную дверь. Та оказалась не заперта. Роурер на цыпочках вошел в дом. В полумраке он различал, что находится в гостиной, сильно захламленной. На тахте валялся номер журнала «Мастер-детектив». Он был открыт на статье под названием «Моя кровь сворачивается от ужаса». Рейни вошел в гостиную вслед за фэбээровцем. Справа от них была открыта дверь, которая вела в спальню. На кровати спали двое мужчин, но ни один из них не был похож на Келли. Роурер крадучись двинулся через прихожую вглубь дома и вышел к веранде. На полу валялись пустые бутылки из-под бурбона. Справа в коридоре оказалась еще одна спальня. Он заглянул туда и увидел спящую женщину в зеленой шелковой пижаме. Это была Кэтрин.

Рейни тем временем вошел в ту спальню, где находились двое мужчин. По-видимому, Келли услышал звук его шагов и тоже пошел в эту спальню из своей, располагавшейся напротив. Рейни увидел его тень на стене и поднял оружие. Келли вошел в комнату и буквально наткнулся на два заряженных ствола в руках у полицейского.

Келли стоял в одном нижнем белье, светлые волосы были всклокочены, в руке он сжимал кольт 45-го калибра.

— Брось пушку! — скомандовал Рейни.

— А я вас всю ночь ждал, — ответил Келли с улыбкой.

— Ну что ж, — ответил Рейни. — Значит, дождался.

Келли медленно положил револьвер на швейную машинку и поднял руки. Дело было сделано. В дом вошли остальные полицейские, на арестованных — супругов Келли, сторожа гаража и его друга, ночевавшего в доме (этот человек, как выяснилось впоследствии, не был причастен к делу), — надели наручники. Прежде чем надеть наручники на Кэтрин, Роурер дал ей пятнадцать минут, чтобы одеться. Она вышла в элегантном черном платье с эполетами из обезьяньего меха и оранжевыми пуговицами и направилась к машинам. Одному из агентов Кэтрин сказала, что ожидает молодого человека, который должен вернуться из Техаса с ее мехами и собачками-пекинесами, и попросила позаботиться о них.

Келли не сопротивлялся. Когда его доставили в полицейское управление, сержант спросил, как полагается:

— Как вас зовут?

— Джордж Келли.

— Сколько вам лет и где вы живете?

— Мне тридцать семь лет, а живу я везде, — ответил тот.

К полудню слух об аресте преступников распространился по городу, и более 300 человек съехались к тюрьме поглазеть на супругов Келли.

Быстрый переход