|
Блузка была частью брючного комплекта по моде пятилетней давности, явно великовата по размеру, но Берит с гордостью рассуждала, что приобрела комплект приглушенных тонов с рисунком в прошлом году и что в нем было очень удобно ходить по дому. Ребенок бегал и баловался вокруг них, ему дали бутерброд. Они пили, чокались, желали друг другу здоровья и поздравляли друг друга с тем, что этот летний отдых превзошел все ожидания. Арне рассказал, что вечеринка с грилем — это его хобби, и что гости всегда без ума от его соусов (Берит промолчала по этому поводу). Алиса, как всегда, была голодна и мечтала попробовать. А Томми все пил и пил. Когда пришло время поливать уже начавшие обугливаться куски мяса соусом, а ребенок начал хныкать, что его колбаски лопнули, Арне вдруг принялся фотографировать своего нового друга. Берит, взглянув с ненавистью на супруга, взяла жарку мяса на себя. И это было прекрасно, так как она практически спасла их ужин, и все уже изрядно проголодались. Наконец, каждый получил кусок дымящегося мяса, два ломтя хлеба, соус, целую гору салата, где преобладал пахучий сладкий перец. Этим запахом обычно потом так и разит от тебя целые сутки. Не оставалось ничего другого, как только запивать его большими глотками вина. Томми чувствовал, как постепенно пьянеет и становится равнодушным ко всему окружающему, и, вероятно, это было к лучшему, потому что среди хозяев все жарче разгоралась дискуссия по поводу всяких соусов и маринадов, когда и какие лучше употреблять во время приготовления мяса или в качестве приправы потом. Постепенно так стемнело, что они решили зажечь цветные огоньки и китайские фонарики, развешанные Арне. Мальчик заснул, сидя на стуле, держа в каждой руке по недоеденной колбаске. Несколько запоздалых энтузиастов бега трусцой пробежали мимо них. На их лицах светилось дружелюбное понимание: именно так и надлежит проводить время в кемпинге. Споры между Арне и Берит переходили от топлива для гриля к чесноку, потом — к выяснению, кто виноват, что они забыли дома некоторые вещи, собираясь в эту поездку, и почему, как только она забеременела, так тут же согласилась оставить работу. Из транзистора доносились старинные морские вальсы. И Алиса стала посылать Томми выразительные взгляды. Уж не означало ли это, что сегодня-то, наконец, ей все будет можно?
Когда пламя гриля совсем уже погасло и дым рассеялся, налетели полчища комаров, а ветер донес до них пронзительный запах химикалий, которыми обработали помещения туалетов.
— Да, кажется, мы разместились в не совсем удачном месте, — заявил Арне, взмахнув рукой: он чуть не упал с раскладного стула.
— Это ты виноват. Тебе не следовало бы соглашаться на первое же предложенное этими ребятами место, — тут же вставила его жена.
И вдруг совершенно неожиданно над горой, у склона которой расположился лагерь, взошла луна. Она была такая яркая, золотистая и висела так низко, что казалась каким-то особенным световым эффектом, придуманным местным туристическим агентством.
— Боже мой, какая красота! — вздохнула Алиса.
В это время Томми достал бутылку пива и одним глотком, с жадностью, осушил ее. У него в горле все пересохло от жареного мяса.
— Томми, ну, взгляни же, какая красивая луна, правда?
— Вроде да… — он рассеянно пытался стряхнуть руки, которые она положила ему на колени, а потом все же нехотя взял их в свои.
— Посмотри на них, ну, прямо настоящие голубки, — вздохнула Берит, обращаясь к своему супругу, который сидел к ней спиной и сосредоточенно рылся в своих инструментах и рыболовных снастях, пытаясь найти жидкость от комаров.
— Ну, что ж, так и должно быть у жениха с невестой, которые впервые отправились вместе отдыхать.
С довольной улыбкой он достал бутылочку жидкости и тут же начал натирать себе руки, лицо и шею. Казалось, этот тошнотворный запах скорее привлечет сюда новые полчища комаров, нежели отпугнет. |