Изменить размер шрифта - +

   Мейсон повернулся к Лейси.

   – Огромное спасибо за возвращение моей жены. Если вы не против, мы уходим. Я хочу убедиться, что она цела и невредима.

   Холли выдохнула.

   – Я никуда не пойду с тобой.

   Мейсон повернулся к ней, спиной к Лейси. Его глаза опасно блестели.

   – Я понимаю, через что ты прошла, любовь моя. Я увезу тебя подальше отсюда.

   Холли попятилась, взглядом умоляя Лейси о помощи.

   Лейси откашлялась.

   – Мистер Бардвелл, ваша жена утверждает, что ее не похищали. Она здесь по собственному желанию и, похоже, уезжать не хочет.

   Мейсон развернулся, и Холли увидела, что он нацепил самую милую свою улыбку.

   – Я ценю вашу заботу о моей жене, но это личный вопрос, который лучше решить нам двоим. Может быть, вы дадите нам провести несколько мгновений наедине.

   – Нет! – вскрикнула Холли.

   – Я боюсь, что это невозможно, мистер Брадвелл. Если только миссис Бардвелл этого не захочет.

   Она вопросительно посмотрела на Холли, чтобы убедиться. Холли яростно покачала головой.

   – Вы сказали, что мне потребуется только подписать заявление. Я с ним не поеду.

   Мейсон потянулся к ней и сжал ее руку так, что должны были появиться синяки. Его пальцы больно впились в ее предплечье, и она охнула от боли.

   – Я забронировал нам рейс из Денвера. Мы должны скоро собираться, если хотим на него успеть.

   Она пристально посмотрела на Лейси, которая слегка покраснела.

   – Мы может пару минут поговорить наедине? Две минуты. Если я не выйду через две минуты, заберите меня.

   Лейси выгнула бровь от удивления, но кивнула.

   – Я буду снаружи, – она сурово посмотрела на Мейсона. – Не делайте глупостей, мистер Бардвелл.

   Как только Лейси вышла за дверь, Холли вырвала свою руку и быстро отошла подальше от Мейсона.

   – Держись подальше от меня, черт возьми, – прошипела она. – Я никогда с тобой не поеду.

   – Может быть, ты уже не помнишь, что с тобой случится, если ты меня ослушаешься. – предупреждающе сказал он.

   Она резко вскинула голову, намеренная не показывать ему, как сильно ей овладел ужас. Вместо этого она решила пойти ва-банк.

   – Я знаю, что ты сделал в день нашей свадьбы, – тихо сказала она. – Я видела, как ты убил того человека.

   Губы Мейсона побелели и сжались в тонкую полоску.

   – Не угрожай мне, Холли. Я заставлю тебя пожалеть, что ты вообще родилась.

   – Это ты не угрожай мне! – парировала она. – Я собираюсь подать на развод, Мейсон, и ты дашь мне согласие на него, или, клянусь Богом, я обращусь в СМИ, в полицию, в ФБР, куда только понадобится, чтобы рассказать всему миру, какой ты жалкий ублюдок. Глаза Мейсона расширились от удивления.

   – Ты – маленькая паршивая шантажистка.

   Она стиснула зубы.

   – Я собираюсь отсюда уйти, и я никогда с тобой не уеду. Если ты еще когда-либо подойдешь ко мне, если ты хотя бы прошепчешь мое имя, я сделаю все, чтобы ты сгнил в тюрьме.

   В глазах Мейсона промелькнуло удивление. Он ее недооценил. Она смогла прочитать это в выражении его лица. Ну, ничего страшного. Но она, черт возьми, убедится, что он этого больше не сделает. Дверь открылась, и Лейси вошла внутрь.

   – У вас все в порядке? – спрашивая, она смотрела на Холли.

Быстрый переход