|
Когда дверь захлопнулась, он снова их открыл. Перед ним стояла незнакомая низкорослая женщина лет шестидесяти. Она поставила на пол сумку, начала расстегивать пальто. Он покосился на нее. В следующую секунду она заметила его и буквально подпрыгнула на месте. Приложив руку к груди, женщина произнесла что-то на непонятном языке, и ее страх сменился спокойствием. Она рассмеялась и быстро проговорила по-шведски, что никак не ожидала, что кто-то окажется дома.
Протянув ему руку, она представилась как Дорота. Несмотря на полное замешательство, Ларс взял ее ладонь и пожал:
— Ларс.
Услышав за спиной хихиканье, он обернулся. Андерс смеялся, прикрывая рукой лицо:
— Ты побил все рекорды!
Дорота с неуверенной улыбкой оглядела двоих мужчин, словно засомневавшись в том, кто они на самом деле.
Улыбка на лице Андерса мгновенно погасла. Подойдя к женщине, он схватил ее за руку и потащил в кухню, где толчком усадил на стул. Обернувшись, поглядел на Ларса:
— Ну так что?
Дорота задрожала от страха.
— Пошли отсюда.
Андерс посмотрел на спутника с безграничным презрением во взгляде:
— Отличная идея. Сейчас побежим. — Он повернулся к Дороте: — Ты кто такая?
Она переводила взгляд с одного на другого:
— Я тут убираюсь.
— Убираешься?
Женщина кивнула. Он кинул ей на колени ее сумочку:
— Доставай бумажник.
Дорота посмотрела на Андерса, словно не услышала его слов, потом негнущимися пальцами стала рыться в сумочке, достала бумажник.
Андерс взял его, вытащил удостоверение личности и посмотрел на него.
— Где ты живешь?
— В Спонге, — шепотом ответила она. Губы у нее пересохли.
Ларс взглянул на женщину — ему вдруг стало ужасно жаль ее. Андерс засунул ее удостоверение личности в карман:
— Это мы оставим себе. И запомни — ты нас не видела.
Дорота смотрела в пол.
Андерс наклонился к ней:
— Ты слышала, что я сказал?
Она молча кивнула.
Аск бросил на Ларса мрачный взгляд и двинулся к двери террасы. Ларс постоял еще минутку, глядя на женщину, которая сидела, уставившись в пол.
Андерс шел к машине, Ларс почти бежал следом за ним.
В молчании выехали они из коттеджного поселка. Ларс все время держался на грани допустимой скорости. Внезапно Андерс схватил Ларса за воротник и жестко ударил ладонью по лицу. Ларс резко затормозил, пытаясь защищаться. Андерс продолжал бить его.
— Идиот проклятый! Ты что, совсем без мозгов? — прокричал он.
Затем вдруг перестал драться, сел прямо и тяжело вздохнул.
Ларс сидел, глядя перед собой, не зная, продолжатся ли побои. Ухо горело, ноги сделались ватными.
— Что бы ты сделал, если бы я не подоспел вовремя? Рассказал ей все, как есть? Да еще и представился своим настоящим именем! Ты что, совсем не врубаешься, чем мы занимаемся?
Ларс не ответил.
— Долбаный идиот, — проворчал Андерс.
Ларс был не в состоянии придумать, как ему следует поступить. Аск посмотрел на него, ткнул пальцем в лобовое стекло:
— Поехали!
Всю дорогу до города в машине царила тишина, Андерс молчал, Ларс страдал.
— Гунилле об этом рассказывать не будем. Все прошло хорошо, микрофоны на месте. Ты проверишь, все ли работает, когда снова приедешь сюда. Если что-то не так, я еще раз наведаюсь в дом один. А об уборщице — ни слова!
Андерс вышел у Восточного вокзала, оставив на полу машины сумку с приемником.
— Проверь его как можно скорее.
Затем он захлопнул за собой дверь и растворился в толпе.
Ларс сидел неподвижно. Страх и тягостное чувство все еще не проходили. |