Изменить размер шрифта - +

— Ты просто выглядишь.., очень чистым. Вот и все.

— Это комплимент? Я должен записать время и дату.

Она повертела бокал в руках.

— Я возвращаю долг комплиментами. За те, что получила ранее.

— В наши дни большинство мужчин не считают прозвище «пещерный человек» комплиментом. Старомодные — еще не значит «пещерные люди».

Она слегка наклонилась вперед, чтобы расслышать его тихий голос.

— А ты считаешь себя старомодным?

Джек усмехнулся и немного отклонился назад.

— Думаю, нет ничего плохого в том, что женщина может положиться на мужчину… А ты у нас феминистка, не так ли?

Тэра улыбнулась:

— Я сама немного старомодна. Иначе не смогла бы писать исторический роман.

— Значит, ты современная девушка со старомодными ценностями? Как это у тебя получается, расскажи?

— Не смейся надо мной!

— Я и не смеюсь. — Его взгляд остановился на ней. — Это ведь именно то, чем мы должны заниматься: задавать вопросы и знакомиться друг с другом. Это главная задача нашего.., свидания, не так ли?

Тэра внимательно посмотрела на него. Он явно решился на что-то, и это ее беспокоило. Может быть, она переборщила в своем стремлении быть милой с ним?

— Тебе это не по душе, верно?

— Мне? Я привык к тому, что на кухне всегда хозяйничают женщины.

Она подняла бровь и допила свое вино.

Пара секунд прошли в молчании. Наконец Джек резко выдохнул воздух из легких.

— Ладно, признаю, что чувствую себя комфортно, почти как в семье.

— Ты говоришь не от души, а просто потому, что должен был что-нибудь сказать.

Его глаза устремились к ней.

— Что, появилась еще одна запись в списке «Плохие поступки Джека»? Думаешь, если меня не устраивает твое появление на моей кухне, значит, я последний подонок?

— Я совсем другое имела в виду…

— Тебе никто не говорил, что ты слишком много рассуждаешь? Вбила себе в голову, будто я тот парень, которого женщина интересует только в постели, и желательно в ее доме, чтобы удрать от нее с утра пораньше, так?

Похоже, он угадал…

Они смотрели друг на друга как два врага. Тэре хотелось запереть его в золотую клетку. Это была правда. Она уже создала другого Джека, и тот Джек был для нее настоящим, отличающимся от Джека, который сидел сейчас напротив. А этот, реальный, Джек стал для нее большой, очень большой проблемой.

Потому что она была уже наполовину влюблена в того, кого создала. И в того, кого видела в реальности из своего окна.

Это открытие поразило ее.

— Итак, к какому заключению ты пришла?

Она осмотрела кухню, избегая его взгляда, и подалась назад.

— Кто сказал, что я пришла к какому-то заключению?

— Я прочитал об этом в твоих глазах, которые обычно отражают главное решение. И какое оно?

Тэра запаниковала.

— Твои размеры…

Он мигнул.

— То есть?

— Ну, я немного напугана твоими размерами. Она покраснела, понимая, в какую дурацкую ситуацию попала. — Может быть, поэтому я отношусь к тебе, скорее, как к литературному герою.

А вовсе не потому, что у тебя низкие моральные ценности или злое сердце.

Джек внимательно выслушал замечание.

— Итак, оттого, что я выше тебя…

— И намного шире. — Слова вырвались сами собой.

— Хорошо. И от этого ты чувствуешь — что?

Страх? То есть ты от меня защищаешься?

Тэра откашлялась.

— Понимаешь, мне кажется, что ты можешь заставить меня делать что-то только потому, что гораздо сильнее меня.

Быстрый переход