Изменить размер шрифта - +

— Чего ты боишься?

— Я?

— Нет, принц Уэльский.

Тэра попыталась избежать его взгляда, но не сумела.

— Обычных вещей — пауков, мышей, — все в таком роде.

Его глаза вспыхнули.

— Хватит болтовни, Тэра. Чего, если быть точнее, ты опасаешься, находясь со мной?

— Того же, чего и ты. Я боюсь, что влюбляюсь в тебя, боюсь того, к чему это может привести.

Его пальцы застыли у нее в волосах, затем стали гладить ее по голове еще нежнее.

Она моргнула.

— Я боюсь, что в один прекрасный день ты исчезнешь, а я дам себе обещание, что не буду впредь общаться так близко ни с одним мужчиной.

Джек посмотрел ей в лицо и почувствовал, как у него разбивается сердце. Он был уже слишком сильно увлечен ею — больше, чем ему этого хотелось. После минутного колебания Джек снова приник к ней губами.

— Я никуда не исчезну.

Она плотнее прижалась к нему, ее голод стал сильнее, когда их губы слились в жарком поцелуе. Останавливаться было слишком поздно, оставалось лишь надеяться, что чувства поведут ее по правильному пути.

— Приятно видеть хоть кого-то счастливым.

Тэра взглянула на приветливое лицо Шейлы Митчелл.

— То есть меня?

Шейла осмотрела небольшой магазин.

— А разве здесь есть еще кто-нибудь? — Их взгляды встретились. — Смешная вещь. Ты второй человек с особенным взглядом, которого я вижу. Должно быть, сегодня такой день.

Улыбка Тэры стала шире.

— Правда? И кто это мог быть?

— Думаю, мы обе об этом знаем.

— Ммм…

Шейла последовала за ней в ряды с продуктами.

— У него был веселый взгляд. Обещаю не говорить об этом остальным женщинам. — Она почесала нос. — Твои секреты в надежных руках.

Зазвонил звонок входной двери, и в магазин ворвался холодный воздух. Тэра пошла вслед за Шейлой и с удивлением обнаружила перед собой Сару Та узнала ее.

— О, какая встреча! Подруга Джека.

— Сара.

— А, ты помнишь мое имя. — Она слегка приподняла бровь. — Как приятно тебя видеть. Я рада, что зашла.

Черта с два тебе это приятно.

Шейла слегка откашлялась. Тэра взглянула на нее и вспомнила о приличиях.

— Извини, Сара. Это Шейла Мэтчелл, хозяйка магазина. Шейла — это… — она не могла подобрать нужные слова, — кое-кто, кто знает Джека уже довольно давно.

Сара кивнула Шейле, продолжая смотреть на Тэру.

— Извини, пожалуйста, я не запомнила твоего имени. Как оно звучит?

— Тэра.

О да, теперь вспоминаю. — Она бросила ключи от машины на прилавок, широко улыбаясь Шейле. — Абсолютно не запоминаю имена. Никогда не забываю лиц, но имена у меня выскакивают из головы.

Шейла улыбнулась в ответ.

— У меня есть старая тетушка, так у нее с именами все то же самое.

Сара хмыкнула и взяла Тэру за локоть.

— Надеюсь, ты простишь меня, Тэра. В следующий раз мы встретимся как старые друзья.

Тэра слегка улыбнулась.

— Ты снова собираешься навестить Джека?

Сара вздохнула и слегка дернула Тэру за рукав.

— Ну, сейчас я живу неподалеку. Это может показаться нелепым, но мы находим общий язык. Она взглянула на Шейлу. — Знаете, как это бывает с бывшими…

Глаза Шейлы стали шире.

— Да, я думаю, иногда это бывает неудобно. Она уставилась на Тэру. — Ты так не думаешь, Тэра?

— Даже не знаю. — Тэра поставила на прилавок свою корзинку.

Быстрый переход