Мгновение помедлив, она вся отдалась поцелую. Она обхватила его руками за шею, а ее губы раскрылись под его губами. Время остановилось. Дыхание Тристана смешалось с ее дыханием, их сердца бились в одном сумасшедшем ритме, а ее гортанные стоны побуждали его продолжать.
Тристан услышал, как где-то далеко в конце коридора скрипнула входная дверь. Где-то на задворках воспламененного похотью сознания возникла мысль, что после этого звука кто-то вскоре должен появиться в комнате. К сожалению, та часть сознания, которая могла бы трезво оценить последствия такого вторжения, была временно заблокирована. Поэтому Тристан не удивился, когда, коротко стукнув в дверь, в библиотеке появился Стивенс.
Гораздо больше его удивило то, что он и не подумал перестать целовать свою восхитительную соседку.
С другой стороны, Пруденс, очевидно, не заметила, как открылась дверь, потому что тихо охнула, услышав прозвучавшее в комнате восклицание Стивенса:
– Святые угодники!
– Боже милосердный! – Она сразу же попыталась вырваться из объятий Тристана, отчаянно ерзая в его руках, однако он не собирался ее отпускать. Ему хотелось, чтобы она оставалась на месте. Так сильно он уже давно ничего не хотел.
– Капитан Ллевант! – прошипела она, с трудом переводя дыхание.
Он заметил, что из пучка на ее затылке выбилась длинная прядь волос.
– Думаю, вам следует называть меня Тристаном.
– Ничего подобного я не сделаю.
– А я буду называть вас... – Он нахмурил лоб. – Я не знаю вашего имени!
– Ее зовут Пруденс, милорд, – пришел на выручку Стивенс.
Пруденс бросила сердитый взгляд на первого помощника, который покраснел, переминаясь с ноги на ногу от смущения, но продолжал улыбаться во весь рот.
– Прошу прощения, миссис, – сказал он, – но ваша служанка много болтает.
– А ваш хозяин ведет себя грубо. Отпустите меня, капитан!
Тристан понял, что у него нет выбора. Не мог же он вечно держать ее в объятиях.
– Как вам будет угодно, мадам, – сказал он и, вздохнув, поставил ее на ноги.
Как только он отпустил ее, она бросилась в самый дальний конец комнаты с такой скоростью, что зацепилась юбками за низенький столик и потащила его за собой.
Посмотрев на эту картину, Стивенс покраснел еще гуще, но улыбка его стала шире.
– Ну что ж, я не хотел прерывать вас, капитан... я хотел сказать, милорд.
Пруденс, покрасневшая почти так же сильно, как он3 наклонилась и отцепила подол юбки от края стола.
– Проклятый стол! – пробормотала она.
Удары сердца все еще отдавались в ее ушах, мешая ясно мыслить. Почему-то ей казалось, что она все ужасно запутала, только никак не могла сообразить, в чем тут дело.
– Я... я должна идти.
– Вздор, – спокойно сказал капитан, явно не испытывая ни малейшей неловкости от того, что его застали в такой... Пруденс не знала, как еще можно было бы назвать их объятия, кроме как «абсолютно неприличной ситуацией». – Миссис Тистлуэйт, у меня к вам имеется несколько вопросов. Вы только что пришли и сразу же бросились копаться в моих вещах. Скажите мне, пожалуйста, может быть, так принято вести себя в Лондоне? Дождаться, когда человек выйдет из комнаты, чтобы потом на свободе досматривать его личные вещи?
Пруденс снова покраснела до корней волос.
– Нет! Конечно, нет! Я не хотела что-то выведывать, просто Стивенс упомянул о Трафальгаре, и я заинтересовалась... – Она закусила губу. – Извините. Моему любопытству нет оправдания.
– Гм-м... – Капитан сложил руки на груди и бросил взгляд на Стивенса: – Ну, что там у тебя случилось?
– Это касается Ривса, капитан. |