Сказал, что я оторвал руку у человечества… и как бы покарал меня. Проклятье! Проклятье! — Он попытался посмотреть туда, где была раньше его рука, но крепления носилок не давали ему повернуться.
Скади, распахнув глаза, уставилась на Бретта. Возможно ли, чтобы келп принял в себя личности всех поглощенных им умерших? Неужели он будет сводить все старые счеты? Наконец обретя сознание и слова, чтобы выразить себя, келп предпочел изъясняться посредством насильственных действий. Скади взглянула на зеленые заросли, окружающие судно, и содрогнулась.
— Там повсюду рвачи, — сказала она.
— Где… где моя рука? — простонал Тедж.
Глаза его были закрыты, и его крупная голова на бледной ткани носилок казалась еще крупнее.
— В холодильнике, положена на лед, — ответила Алэ. — Мы как можно меньше трогали саму поверхность раны. Легче потом пришивать будет.
— Келп же знал, что я просто дурак, а Гэллоу… Гэллоу этим воспользовался, — простонал Тедж и замотал головой и стороны в сторону. — Почему же он покарал меня?
Тяжелый порыв ветра подтолкнул судно и швырнул его бортом на келп. Громкий звук удара раскатился по грузовозу, и судно выпрямилось с шипением двигателей.
— Что это? Что случилось? — спросила Алэ.
— По-моему, мы привлекли чье-то внимание, — ответил Бретт, указывая на небо над станцией. — Посмотрите! Вы когда-нибудь видели такое множество аэростатов?
— Аэростаты, как же! — воскликнул Паниль. — Клянусь яйцами Корабля! Да это же дирижаблики! Их тут тысячи.
Бретт так и застыл, разиня рот. Как и все дети Пандоры, он видел голографические изображения спороносителей келпа — феномена, вот уже много поколений невиданного на Пандоре. «Паниль прав! Это дирижаблики!»
— Они такие красивые, — пробормотала Скади.
Бретт был принужден согласиться. Дирижаблики, огромные органические водородные мешки, плясали вместе с радугой в свете двух солнц. Они дрейфовали высоко над станцией, двигаясь вместе с постоянным ветром к юго-западу.
— Теперь это дело вышло у нас из-под контроля, — прокомментировал Паниль. — Теперь келп сам будет размножаться.
— Они спускаются, — заметил Бретт. — Посмотрите. Некоторые из них загребают щупальцами воду.
Группа дирижабликов, миновав станцию, медленно спускались по ветру к поверхности моря.
— Их как будто бы направляют, — заметила Скади, — Посмотрите, как они держатся вместе.
И снова что-то гулко ударило в борт судна. Перед ними открывался канал, ведущий к тому месту, где дирижаблики опускались на воду. Поначалу медленно, течение повлекло судно в открывшийся проход.
— Нам лучше бы следовать за ним, — высказался Паниль.
— Но Твисп все еще там, на станции! — возразил Бретт.
— Этим парадом командует келп, — сказал Паниль. — Твоему приятелю придется справляться самостоятельно.
— По-моему, Тень прав, — отважилась возразить Скади и указала на станцию. — Видишь? Там дирижабликов больше. Они почти касаются камня.
— Но что, если Твисп вернется, а мы не…
— Я верну нас на прежнее место, как только келп позволит, — Сказала Скади, запуская двигатели.
— Нет! Я возьму воздушные баллоны и поплыву к…
— Бретт! — Скади прикрыла его ладонь своей. — Ты же видел, что он сделал с Теджем.
— Но я не причинял ему зла… и никому. |