Это не связано с работой, так что можете отказаться. К сожалению, у меня сейчас совсем нет времени. Видите ли, моему сынишке сегодня исполняется пять лет, а я не успел купить подарок. Не могли бы пойти в магазин и что-нибудь для него выбрать?
Застигнутая врасплох такой необычной просьбой, Пиппа смущенно пробормотала:
– Да, конечно, только... я ведь не знаю, какие игрушки у него уже есть и что он любит...
– Он любит машинки. Маленьких автомобильчиков у него много, а вот больших совсем нет. Думаю, такой подарок придется ему по душе.
– Мм... хорошо. Когда мне пойти в магазин?
– Можете уйти на обед на час раньше. – Он извлек из кармана бумажник, достал толстую пачку банкнот и протянул Пиппе. – Думаю, этого хватит. И еще купите поздравительную открытку, хорошо?
Руки их соприкоснулись, и у Пиппы голова пошла кругом; однако она совладала с собой, робко улыбнулась и торопливо ушла к себе.
Во время обеденного перерыва, наскоро перекусив, Пиппа отправилась в крупный магазин игрушек и выбрала там огромную ярко-красную пожарную машину с выдвижными лестницами и фигурками пожарных в желтых шлемах – о такой игрушке любой мальчик может только мечтать! В другом магазине она купила симпатичную поздравительную открытку – с большой цифрой «5», вокруг которой плясали розовые слоники.
Пиппе удалось вернуться на работу вовремя: мисс Дэлтон была еще на ланче.
– Она тебя искала, – предупредила Джуди. – Спрашивала, почему ты ушла на обед раньше времени, и кто тебе разрешил. Я притворилась, что знать ничего не знаю. Кстати, где ты была?
– Ходила по магазинам, – коротко ответила Пиппа, влетела в кабинет мистера Хардинга, положила подарки на стол и быстро шмыгнула на свое место, молясь об одном – чтобы в этот миг в комнату не вошла мисс Дэлтон.
– Не нравится мне все это, – проговорила Джуди. – Что у вас с Рэндалом происходит?
– Ничего не происходит! Не говори глупостей! – отрезала Пиппа и с головой ушла в работу.
Десять минут спустя появилась мисс Дэлтон и, разумеется, первым делом принялась выяснять, почему Пиппа раньше времени ушла на обед.
– У меня было неотложное дело, – опустив глаза, призналась Пиппа.
– Ушам своим не верю! И ты ушла, даже никого не предупредив?!
Пиппа хотела сказать о поручении мистера Хардинга, но поняла, что такое объяснение ей не поможет, и промолчала.
– Как ты смеешь уходить в рабочее время без разрешения? – отчитывала ее мисс Дэлтон. – Еще один подобный фокус – и вылетишь с работы!
Пиппа вздрогнула. Найти работу не так-то легко, а существовать на пособие – гиблое дело.
– Простите, – прошептала она, низко опустив голову.
– В следующий раз извинениями не отделаешься! – предупредила мегера.
Едва мисс Дэлтон отвернулась, как Джуди закатила глаза и прошептала:
– Ну вот, что я говорила!
В конце рабочего дня мисс Дэлтон подошла к столу Пиппы с толстой пачкой бумаг и бросила на девушку взгляд, полный злобного торжества.
– Ты, милочка, в последнее время совсем распустилась. Может быть, у тебя слишком много свободного времени? Так это мы исправим. Вот тебе письма – завтра, когда я приду на работу, все они должны быть готовы. Ясно?
– Да, мисс Дэлтон, – устало ответила Пиппа. В этот миг чудом обретенная работа ее уже не радовала.
Когда все разошлись, Пиппа низко опустила голову, и на стол закапали слезы. Вот уже несколько недель мисс Дэлтон постоянно придиралась к ней, заваливала ее работой, словно ястреб следила за каждым шагом. Беспрерывное нервное напряжение изматывало Пиппу. Она тосковала по прежней работе, где вес были с ней милы и дружелюбны. |