Грэшем протяжно вздохнул, и плечи его поникли. Он поцеловал Сьюзен. Теперь ему не забыть ее. Пропащий он человек.
***
Подернутая рябью поверхность озера Маккейн отражала дрожащие силуэты отдаленных горных вершин. Тополя и развесистые ивы стояли над самым берегом с северной стороны. На юге, где в воду вдавался поросший раскидистыми деревьями мыс, на мелководье, вдоль песчаной косы, плавали и плескались дети. С пристани на противоположной оконечности озера стартовала целая флотилия гребных лодок и парусных яхт.
На площадке, отведенной для пикника, дети с визгом и смехом гонялись друг за другом по зеленой лужайке. Мужчины разминались в тени деревьев, играя в подковки, а женщины, расположившись неподалеку от столов с закусками, беседовали и показывали друг другу свое рукоделие. В пять часов на обтянутом флагами помосте должны были начаться выступления ораторов, посвященные Четвертому июля, а затем сразу после наступления темноты ожидался фейерверк.
Почти все жители Оулз-Бьютта и даже кое-кто из Каунти-Крик развлекались и отдыхали на берегу, обмениваясь приветствиями и угощаясь охлажденным в воде сидром и лимонадом.
Сьюзен выпрямилась, прикрыла ладонью глаза и посмотрела на берег, отыскивая Нэйта. Увидев, что сын стоит недалеко от помоста и увлеченно наблюдает за мальчиками постарше, которые играли в шарики, она снова сосредоточилась на состязании в крокет. Сьюзен радостно улыбнулась, когда Грэ-шем забросил свой мяч в ворота, победив в игре. Лихо отсалютовав ей шляпой, он весело усмехнулся.
– Любезные дамы, после того, что вам пришлось вытерпеть, я считаю своим приятным долгом покатать вас по озеру. Как насчет прогулки под парусом?
Генриетта Уинтерс коснулась рукава Сьюзен.
– Может быть, позже. - Открыв зонтики, женщины наблюдали, как он идет к столикам, где разыгрывался турнир по шашкам. - Грэшем Харт - прекрасный человек. Вам повезло, - лукаво заметила Генриетта, скользнув понимающим взглядом по вспыхнувшему лицу Сьюзен.
– Он съел мой ленч, - пошутила Сьюзен, вспомнив, как Грэшем открыл ее корзину и увидел обгоревшие куски жареного цыпленка. Он тут же заверил ее, что предпочитает хорошо прожаренное мясо, и до небес превозносил сваренные вкрутую яйца, хотя даже Сьюзен знала, что для этого не требуется особой сноровки.
Когда же Грэшем начал расхваливать жидкий, чересчур сладкий лимонад, Сьюзен подняла голову, посмотрела ему в глаза и поняла, что он любит ее.
В то же мгновение обычный погожий день показался Сьюзен самым необычайным и замечательным днем в ее жизни. Ярче засияло солнце, воздух вдруг стал упоительно сладким, небо - лазурно-голубым. Деревья и свежескошенные луга засветились изумрудно-зелеными тонами, пестревшие на берегу полевые цветы засверкали как драгоценные камни.
Ее сердце ликовало и пело от чудесного открытия, что она любима, щеки пылали от внутреннего огня. В порыве счастья Сьюзен прижала к себе Нэйта, спрятав восторженную улыбку в его растрепанных ветром волосах. Грэшем Харт любит ее!
Грэшем Харт - образованный и учтивый, чуткий и заботливый, упорный и целеустремленный. Сильный и красивый мужчина с теплым взглядом темных глаз за стеклами очков, от которого трепетало ее сердце. Грэшем любит ее!
Лелея в душе свою тайну, Сьюзен сжимала ручку зонтика и с улыбкой наблюдала за скользившими по глади озера надутыми парусами. Сьюзен грезила наяву, размышляя о том, сколько пройдет времени, прежде чем Грэшем признается себе, что любит ее, и поймет, что она отвечает ему взаимностью.
– Не могу выразить, как меня радует то, чего вы добились за столь короткое время, - сказала Генриетта, когда они выпили по стаканчику великолепного вишневого сидра, приготовленного миссис Алдер, и рука об руку направились к берегу. - Почему бы вам не подумать о том, чтобы баллотироваться на должность суперинтенданта школ?
Сьюзен остановилась. |