— Мне, пожалуйста, шоколад, — заупрямилась Мадди.
— Ох уж эти капризы! Хоть бы раз встретить женщину, которая не спорила бы по каждому поводу.
— Думаю, упрямые женщины — не большая проблема в твоей жизни, — парировала Мадди со всей возможной резкостью.
— Представь себе! А вот Стивен Травер всегда и во всем соглашается. Он никогда бы не отказался пообедать со мной.
Мадди закатила глаза.
Они направились к машине.
— Мне нравится Стивен, — сказала она, — Кэнди отзывалась о нем как об очень приятном человеке.
— Как это она разрешила тебе называть ее Кэнди? — поинтересовался Патрик. — Я знаю Грозного Финна с пятнадцати лет и ни разу не осмелился назвать ее иначе как мисс Финни.
— А ты спрашивал ее о разрешении?
Вопрос застал Патрика врасплох. Обстоятельства их знакомства с Грозным Финном были не самые благоприятные, возможно, поэтому она с самого начала внушала Патрику благоговейный трепет. Встретив пристальный взгляд Мадди, он вздохнул.
— Нет.
— А я спросила, и она согласилась.
И все-таки Патрик усомнился, что все было так просто. Дело в том, что Мадди никого не могла оставить равнодушным. Она была искренна и говорила без обиняков, лучезарно улыбалась, а ее глаза, по цвету напоминающие топазы, излучали тепло. Патрика она поразила в самое сердце, и с этим он уже ничего не мог поделать.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Он распахнул перед Мадди дверцу своего «блейзера» и, пока она выбиралась из машины, старался не смотреть на ее веснушки, от которых гладкая и бархатистая кожа девушки казалась еще белее.
— Спасибо, — поблагодарила она.
Хорошо хоть позволяет придерживать перед ней дверь. Но спор о том, кому платить, скорее всего, еще не окончен. Патрик лишь пожал плечами и направился к кафе.
Увидев, что кафе маленькое, Мадди расцвела в улыбке.
— Прямо как у нас в городе!
— Занимайте любые места, — крикнула им официантка через весь зал.
Патрик кивнул и повел Мадди к угловой кабинке. Когда он был мальчишкой, их семья какое-то время жила здесь, в Крокетте. С тех пор кафе ничуть не изменилось: та же еда, те же голубые клетчатые занавески, даже официантка та же, только поседевшая да немного округлившаяся.
— Мне нравится, как здесь кормят, — сказал Патрик, — здесь готовят все, чем диетологи питаться не рекомендуют.
Улыбка не сходила у Мадди с лица.
— Правда?
— Да, все жареное и очень соленое.
— Как дела, Патрик? — спросила официантка, приближаясь к их столику.
— Нормально. Шерли, это Мадди Джексон. Мы предполагаем, что они с Бет сестры-близнецы.
Шерли наклонилась, чтобы получше разглядеть Мадди, и кивнула.
— Так и есть! Похожи как две капли воды.
— А что, здесь все друг друга знают? — поинтересовалась Мадди, удивленно хлопая глазами.
Ей было не привыкать к тому, что в Слэпшоте ее знают все: городишко маленький, к тому же она — дочь мэра. Но тут…
— Да, О'Рурков знают все, — ответила Шерли, вынимая из-за уха карандаш. — Построив здесь текстильную фабрику, они, можно сказать, спасли город. Что будем заказывать?
Мадди указала пальцем на «чудо-гамбургер».
— Вот это, наверное, вкусно. Еще шоколадный коктейль, капустный салат, а на десерт — ягодный пирог. И счет, пожалуйста, мне, — прибавила Мадди.
— Мне, — возразил Патрик.
— Мне!
После минутного колебания Шерли сказала:
— Этот счет пусть оплатит Патрик, а вы заплатите в следующий раз. |