Изменить размер шрифта - +

Мур поймал его на отскоке:

— Так тоже можно добраться до цели.

Брюкс забился в его руках и оттолкнул прочь:

— А ну убери руки! Отстань от меня, урод!

— Успокойся, сол…

— Я не солдат, скотина! — Дэн попытался встать в забитом помещении, но сломанная лодыжка провернулась под весом, будто привязанная резиновыми полосами. — Я паразитолог, спокойно сидел в чертовой пустыне и занимался своим делом. Я вообще не хотел лезть в ваши разборки, не хотел лететь на орбиту. И совершенно точно не хотел, чтобы меня складировали в подвале, точно коробку с рождественскими украшениями!

Мур подождал, пока Брюкс выдохнется:

— Ты закончил?

Тот по-прежнему ярился и сверкал глазами. Солдат принял его молчание за утвердительный ответ и сухо продолжил:

— Я извиняюсь за причиненные неудобства. Как только все успокоится, можем связаться с твоей женой. Скажешь ей, что задержишься на работе.

Брюкс закрыл глаза и сквозь зубы ответил:

— Я не говорил со своей женой несколько лет.

«С настоящей, по крайней мере».

— Да ну, — Мур притворился, что не уловил намек. — А почему нет?

— Она на Небесах.

Полковник хмыкнул и произнес более спокойно:

— Моя тоже.

Брюкс закатил глаза. В ушах опять затрещало.

— Мир тесен. Мы будем отсюда выбираться или подождем, пока кровь в жилах закипит?

— Пошли, — сказал Мур.

Наверху, в накренившемся пейзаже из грузовых кубов, по бокам овального воздушного шлюза виднелись альковы в человеческий рост — по два с каждой стороны. Там висели скафандры, похожие на освежеванные серебряные шкуры; на месте их удерживали грузоподъемные стропы. На сгибах локтей и в коленях ткань костюмов слегка вздымалась. Мур помог Брюксу пройти по наклоненной палубе и передал ему свободную строну, чтобы держаться; отстегнул скафандр из ледового алькова. Костюм сразу осел в руках солдата, уйдя вбок.

По щеке Брюкса пронеслось дуновение ветерка. Мур протянул ему костюм: вспоротый от промежности до шеи разрезанный экзоскелет, сброшенный предыдущим владельцем. Дэн встал под углом, слегка подпрыгивая на здоровой ноге, и позволил полковнику засунуть сломанную в штанину. Помогла низкая гравитация: сейчас Брюкс весил от силы килограммов десять и чувствовал себя куколкой-переростком, которая вдруг передумала и решила вернуться в кокон.

По тыльной стороне свободной руки поползли мурашки. Брюкс поднес ее к глазам и осмотрел кроваво-коричневую сетку эластичных волокон, раскинувшуюся на коже.

— Почему…

— Зачем она ушла на Небеса? — спросил Мур, сильно дернув Дэна за раненую ногу, чтобы вставить ступню в ботинок. Кусочки костей терлись друг о друга — большеберцовая пронесла вибрацию мимо нервного блока, установленного полковником, но больно не было. Однако Брюкс все равно скорчил гримасу.

— Э, что?

— Твоя жена, — С правой ногой пришлось повозиться так как опереться на левую не удалось. Мур снова подставил себя вместо костыля. — Зачем она на Небесах?

— Странная формулировка вопроса, — заметил Дэн.

«Меня уже тошнит, все достало, — сказала она однажды, глядя в окно. — Они живые. Дэн. Разумные».

Мур пожал плечами:

— Все бегут от чего-то.

«Они же просто системы, — напомнил он ей. — Сконструированные системы».

«Мы тоже».

Брюкс не спорил: жена и так все знала. Никто

Бесплатный ознакомительный фрагмент закончился, если хотите читать дальше, купите полную версию
Быстрый переход