Изменить размер шрифта - +
Кром назвал это Островом блуждающих камней. Из его описания следует, что там действительно большой остров, вокруг которого множество рифов, а рифы эти вращаются хаотично, постоянно и в разных направлениях. Нам предстоит преодолеть это препятствие, тогда попадём в полосу относительного спокойствия и сможем дальше плыть уже без потерь.

— И? — спросил из-под одеяла Кирилл, — каковы шансы?

— Пятьдесят на пятьдесят, — Прокуда перестал улыбаться, — он сказал, что проход там сродни подвигу, он всегда считался хорошей рекомендацией для любого капитана, но прибегать к нему следует только в самых крайних случаях, когда другого выхода нет. Как у нас. Если останемся на прежнем курсе, то гарантированно погибнем.

— А он сам уже так делал? — спросил я подозрительно.

— Один раз, и тогда у него была команда профессионалов. Когда будем подходить к острову, то он позовёт нас, всех четверых, на палубу. Нужно будет очень быстро выполнять все его команды, тогда у нас будет хоть какой-то шанс.

— Прекрасно, а сейчас что?

— Он положил судно на новый курс и велел отдыхать. Умар тоже скоро спустится. К острову мы подойдём не раньше, чем завтрашнему утру.

В час Х капитан собрал нас на палубе. Качка к тому времени, действительно, немного утихла, а ветер, наоборот, стал значительно сильнее. Кром сильно изменился, он не спал уже вторые сутки, улыбка шизофреника исчезла с его лица, теперь это был хладнокровный профессионал своего дела, готовый к выполнению сколь угодно сложной задачи.

— Скоро покажутся камни, — объяснил он, показывая вперёд, где на горизонте виднелось нечто, напоминающее остров с отвесными берегами, — я не могу сказать, как они расположены и в какую сторону движутся, это невозможно предугадать, направление и скорость постоянно меняются. Единственное, что нам остаётся, — это быстро менять курс, ориентируясь на то, что увидим. Направление ветра сейчас благоприятное. Я буду стоять у штурвала, ваша задача — поворачивать парус при каждом повороте судна, нельзя потерять ветер, если мы остановимся или, хотя бы, сбавим ход, нам конец.

Задачу он нам объяснил подробно, тыкая пальцем в каждую снасть, и объясняя, что с ней нужно делать. Мы напряглись, остров приближался, а скоро стали видны и сами рифы. Камни, торчавшие из воды на три-четыре метра. Среди волн трудно было определить, движутся они, или стоят на месте, но, даже если они стоят, пройти между ними — задача сложная, которую лично я не взялся бы выполнять даже на современном моторном катере.

С первыми камнями мы поравнялись минут через пять, корабль прошёл аккуратно, не задев ни одного. Дальше было сложнее. Движение камней было видно невооружённым глазом, и этим же глазом можно было посчитать, что корабль идёт прямиком к столкновению. Капитан дал вправо, рассчитывая, разминуться с камнем, когда тот пройдёт чуть дальше, мы кинулись поворачивать парус. У нас получилось, но капитан кивнул, чтобы протянули чуть дальше. С камнем, в итоге, разминулись на полметра, а впереди двигался ещё один, причём, почти навстречу нам. Кром повернул влево, а потом резко вправо. Раздался грохот, мы всё же зацепили камень кормой, зато увернулись от следующего, который капитан непонятно, как разглядел.

Снова и снова Кром менял курс, а мы метались по палубе, стараясь не потерять ветер. Расходиться с камнями чаще всего удавалось, лишь изредка, получали удары в борт, которые корабль, при всей своей кажущейся хлипкости, переносил достойно. Сказалась ли удача, или причиной тому был профессионализм нашего капитана в совокупности с нашей расторопностью, сказать было сложно, но надежда на удачный выход из этой западни появилась.

— Там кто-то есть! — воскликнул Кирилл, указывая на очередной движущийся риф.

На поверхности серого камня, действительно, выделялась какая-то тёмная туша, размером с тюленя, с той только разницей, что у тюленя не бывает таких лап, как у насекомого.

Быстрый переход