Изменить размер шрифта - +
 – Вовсе нет, уверяю вас.

Элрик резким движением отодвинул тарелку.

– Все ясно. На самом деле в плену оказался я, – он поднялся из-за стола и стал нервно прохаживаться по залу. – Вы возвратите меня в мой мир?

– Мы бы рады помочь вам, – ответил Вертер, – но вернуться в прошлое невозможно.

– Ерунда. Я не раз покидал свое королевство и всякий раз возвращался обратно.

– Ни один человек не может вернуться в прошлое, – вступил в разговор Герцог Квинский. – Спросите об этом у Браннарта Морфейла.

– Он, как и вы, Повелитель Хаоса?

– Он один из наших друзей, ученый.

– Может, ему по силам вернуть меня в Мелнибонэ?

– Он не захочет, да и не сможет, – пояснила Миссис Кристия. – А разве здесь, у нас, вам не нравится?

– Разве может простому смертному нравиться то, что сегодня произошло? – возразил Элрик.

– Но вы выглядели довольным, – с некоторым разочарованием в голосе сказал Герцог Квинский. – Не правда ли, Вертер?

– В самом деле, Элрик, на вас было приятно смотреть, особенно когда вы сражались с демонами.

– В отличие от других путешественников во времени, – подхватила Миссис Кристия, – вы находите удовольствие в авантюрах. Вы, как и Вертер, романтическая натура.

– Если я сумел помочь вам, – начал Элрик Мелнибонэйский, – то, конечно…

– Он не очень-то благодарен, – Миссис Кристия надула губы.

– Благодарю вас за ужин, – поспешил сказать Элрик, не поняв и половины того, о чем говорили Повелители Хаоса. – А сейчас мне хочется спать.

– Спать? – Миссис Кристия пришла в замешательство. – Ах, конечно. Вам нужна спальня?

– Если у вас найдется.

– Да сколько хотите, – Миссис Кристия дотронулась до одного из колец, и тут же одна из стен зала исчезла, открыв анфиладу комнат, в каждой из которых стояла кровать, не похожая ни на одну из других.

Получив еще одно подтверждение безграничности могущества Владык Хаоса, Элрик внутренне содрогнулся, но, посчитав, что прежде чем вести разговор о своей дальнейшей судьбе, следует восстановить силы, он вежливо поклонился и, пожелав всем спокойной ночи, отправился в ближайшую спальную. Когда он покидал зал, ему показалось, что Вертер тихо сказал:

– Нам надо придумать для него что-нибудь более интересное.

 

Глава одиннадцатая,

в которой Уна Персон наблюдает за возмущениями в структурах времени и пространства

 

Лорд Джеггед развернул ветхий рулон и углубился в изучение астрологических карт и таблиц, составленных в 1950 году известным и не менее гонимым при своей жизни астрологом.

Уна Персон замерла в ожидании. Она была довольна: ей все-таки удалось разыскать Лорда Джеггеда и вернуть его в Канари, на Край Времени, где разворачивались события, способные разрушить структуры времени и пространства.

Лорд Джеггед перевел взгляд на наручный компьютер.

– Вынужден признать, что недопонимал истинное положение дел, – мрачно проговорил он. – Прошу извинить меня. Пребывание в идиллическом прошлом привело к благодушию, – он снова посмотрел на компьютер. – В нашем распоряжении, в лучшем случае, несколько часов.

И словно в подтверждение этих слов, за окном замка раздался протяжный гул. Окружавший замок ландшафт стал распадаться, таять, рассеиваться, и всю округу залил золотистый свет, изливавшийся из, казалось, огромной, поперечником в несколько миль, трубы.

Быстрый переход