Изменить размер шрифта - +

— Добрый вечер, господин эксперт, — громко поздоровалась журналистка.

— Здравствуйте, — кивнул он.

— Вы тот самый Дронго, о котором все говорят? — спросила с явным вызовом Ирина.

— Не знаю, о ком говорят, но меня обычно так называют, — кивнул он.

— И вы говорите по-русски? — уточнила графиня.

— Да, — улыбнулся он.

Она усмехнулась.

— Вот тебе твой герой, Алан, — громко сказала Ирина, обращаясь к своему телохранителю и показывая на Дронго.

Тот мрачно кивнул головой.

— Кажется, мы незнакомы, — сказал Дронго.

— Зато Алан много про вас знает, — ответила за него графиня, — видимо, вы достаточно известны.

Усмехнувшись, она прошла дальше к лифту, рядом с которым еще раз оглянулась. Мужчины, сопровождавшие ее, переглянулись. Дронго остался рядом с журналисткой.

— Кто это такая? — спросила журналистка. Она была небольшого роста, в очках, одетая в смешную, словно детскую, светлую куртку и вельветовые синие брюки. Она была похожа скорее на подростка, чем на взрослую женщину, хотя ей было далеко за тридцать.

— Это графиня Шарлеруа, топ-модель Ирина Малаева, — пояснил Дронго.

— Понятно, — кивнула журналистка, — я сразу подумала, что знакомое лицо. Нужно позвонить в редакцию моим коллегам. У меня другая специализация. Я пишу на криминальные темы, а нашим сотрудникам будет очень интересно взять интервью у самой Малаевой.

— Узкая специализация, — улыбнулся Дронго, — все понятно. Задавайте ваши вопросы.

— А вы говорите по-французски? — уточнила журналистка.

— К сожалению, нет, — признался он, — понимаю только несколько слов. Поэтому нам придется говорить по-английски.

— У нас англоязычное издание, — согласилась журналистка, — поэтому я и приехала к вам.

Интервью затянулось минут на сорок. Он старался отвечать на ее вопросы максимально коротко, но она продолжала уточнять разные детали, стараясь сделать интервью как можно более объемным. Она задала бы еще несколько вопросов, но тут Дронго увидел, как из кабины лифта выходит Ирина. Она успела переодеться и была в узких, обтягивающих джинсах, красиво сидевших на ее бедрах, и в темной блузке. Рыжие волосы были собраны в длинный хвост, спадающий на спину. Она взглянула на Дронго и прошла к барной стойке, попросив бармена сделать ей «Оскар». После последней церемонии вручения этих престижных кинематографических наград все знали, что наиболее популярный коктейль, который предлагал своим гостям известный австрийский шеф-повар Вольфганг Пак, отвечающий за церемонию банкета, состоял из шампанского, апельсинового ликера и смородинового сока, смешанных в одинаковых пропорциях. На этот случай в лучших ресторанах отеля специально держали смородиновые соки, остальные же ингредиенты всегда имелись в наличии.

Она демонстративно взглянула на эксперта и уселась спиной к Дронго на высоком стуле. И еще раз, обернувшись, взглянула на него. Он, улыбнувшись, кивнул ей. Бармен поставил коктейль на стойку, и Ирина протянула руку. Блузка пошла немного вверх, обнажая полоску загорелого тела. Собеседница Дронго тоже обратила внимание на эту полоску тела и неодобрительно покачала головой. С ее точки зрения, такой красивой женщине сидеть в таком виде было просто недопустимо.

— Давайте закончим, — предложил Дронго назойливой журналистке, — по-моему, я ответил на все ваши вопросы.

— Кажется, вы хотите быстрее от меня отделаться, — усмехнулась журналистка, — я вас вполне понимаю.

Быстрый переход