Изменить размер шрифта - +
Блер недавно упомянула, что моя злобная сводная сестра сейчас в Париже, но я все ещё не уверена. Я не хочу видеть Нан. Если это возможно, то никогда.

Когда-то Грант был с Нан. Сейчас забыть это намного проще. Он любит меня; Я знаю, в этом я точно уверена. Но Нан до сих пор красавица, с которой я не могу конкурировать. Я пряталась от ее мира, пока мой папа не послал меня жить с ней, а сам отправился на гастроли.

— Ты выглядишь так, как будто тебя сейчас вырвет. Ты в порядке? — спросила Блер, когда я шла рядом с ней в сторону входа в ресторан клуба, где мы позавтракаем сегодня утром.

— Я в порядке, — заверила я ее.

Дверь открылась, и нас встретил парень, одетый в типичную униформу — брюки и поло с монограммой "Клуб Керрингтонов".

— Доброе утро, миссис Финли, мисс Меннинг, — сказал он с вежливой улыбкой.

— Доброе, Клинт. Джимми работает в утреннюю смену? — спросила Блер.

Парень улыбнулся, как только услышал имя Джимми, и это озарило его лицо счастьем.

— Да, работает.

Блэр мягко засмеялась и поблагодарила его, затем мы подошли к хозяйке.

— Два, миссис Финли? — спросила девушка, ее глаза быстро перебегали от меня к ней, как будто она пыталась не смотреть, но хотела быть уверена, что она меня видит. Я ненавижу эту внезапную славу, которая пришла с папой.

— Пожалуйста, я хочу сидеть в секции Джимми, — ответила она.

Девушка кивнула, все еще глядя на меня широко раскрытыми глазами. Дерьмо, это не хорошо.

— И, — Блер остановилась и посмотрела на девушку, точнее на имя на ее бейджике, — Эйприл, если любого рода СМИ попадут в клуб, Мистер Керрингтон будет очень расстроен. Я пошлю ему и Делле смс, чтобы нам гарантировали безопасность. Ты понимаешь, о чем я говорю? — Блер крутая. Я хочу быть похожей на нее.

Девушка коротко кивнула головой и нервно сглотнула.

— Да, миссис Финли, конечно.

Блер улыбнулась девушке.

— Спасибо тебе, Эйприл. Я ценю твою помощь.

Эйприл покраснела так, как будто Блер сказала ей комплимент, затем она повела нас на наши места. Я не думаю, что девушка хотела покинуть наш столик; я была почти готова к тому, что она попросит автограф.

— Все в порядке, Эйприл, оставь свой фанатизм и пусть эти женщины спокойно дышат. Они пришли на завтрак, а не быть экспонатами. Черт, девочка, — сказал Джимми, как только подошел к нашему столику.

Бедная Эйприл поспешила прочь.

— Она новенькая, но милая. Я разберусь с этим, — сказал Джимми, потом улыбнулся нам.

— Посмотрите-ка, у нас здесь две великолепные женщины без своих чересчур опекающих мужчин. Я могу воспользоваться преимуществом и сделать свой ход.

Брови Блер сдвинулись, и она посмотрела на Джимми.

— Думаю, Клинт будет немного расстроен, если ты сделаешь это, а?

Джимми рассмеялся и стрельнул в нее взглядом.

— Ты быстро поняла.

— Он начал улыбаться, когда я спросила, здесь ли ты. Я должна стать слепой, чтобы не заметить.

Джимми усмехнулся. Он знал, что он красив, он был одним из самых хороших людей, которых я встретила здесь, в Розмари Бич.

— Что я могу предложить вам двоим выпить? Может, кофе? Или капучино?

У меня строгие инструкции, держаться подальше от кофеина.

— Я возьму апельсиновый сок, — сказала я ему.

— Я хотела бы капучино, спасибо, Джимми, — сказала Блер, и посмотрела на меню.

Думаю, что ей даже не надо смотреть на меню. Она работала здесь, пока Раш не потребовал, чтобы она уволилась, когда забеременела.

Быстрый переход