«Не нравится мне это. Хотя на удивление приятно. Наверняка демонстрирует галантность только для того, чтобы я не запрыгнула на водительское сиденье», – кипятилась Хелен, закрепляя ремень безопасности.
Потом с тайным интересом принялась наблюдать, как Рафферти устраивается рядом, скрещивая длинные ноги в тесном пространстве с надменным презрением циркового клоуна, вынужденного вползти в миниатюрное транспортное средство с двенадцатью приспешниками и шимпанзе впридачу. Джеймс долго и внимательно разглядывал приборную панель, словно оборудование космического корабля, и даже не потрудился пристегнуться.
– Вы ведь умеете водить машину? – спросила Хелен.
– Я привык к большим автомобилям.
Рафферти повернул и удерживал ключ, пока стартер мучительно не заскрежетал, потом уставился в пол.
– А где сцепление?
– Оно не нужно. Это автомат. Вы уверены, что справитесь?
– Да.
Но не тронулся с места.
– Вы знаете, как обращаться с автоматической коробкой передач, да? Слегка подтолкните ручку в четвертое положение, и поехали. Все очень просто.
– Очень просто, – проворчал Рафферти и переставил рычаг переключения передач.
Машина рванула вперед, он утопил тормоз, Хелен ударилась головой о стекло.
– Потрясающе, – пробормотала она. – Лучше бы вам пристегнуться. Во-первых, того требуют правила. Во-вторых, что-то мне подсказывает, что ровная езда нам не грозит.
Почему-то казалось, что ремень безопасности так же чужд ему, как и автоматическая коробка передач. Осваивая механизм, Джеймс ругался себе под нос, впрочем, достаточно тихо, потом сосредоточился на дорожном движении.
– Дорога всегда так забита? – с ужасом спросил он. – Как, дьявол возьми, им удалось наделать столько машин?
– В Чикаго живет много народу, Рафферти, и почти каждый имеет автомобиль.
– Черт с ними, – рявкнул он и вырулил прямо перед огромным грузовиком.
Может, он вел не слишком умело, зато очень быстро. Они миновали пикап, по разделительной полосе избежали «мерседеса» и чудом не задели такси. Джеймс нависал над хлипким рулем, выглядя совершенно неуместно в маленьком автомобильчике.
– Не привыкли к иномаркам, да? – нервно поинтересовалась Хелен, хватаясь за ручку двери и невольно вдавливая ноги в пол всякий раз, когда хотелось нажать на тормоз.
– Не привык.
Рафферти резко вывернул руль, сворачивая за угол, и влетел на Элм-Стрит. Может, в машинах он разбирался не слишком хорошо, но на местности ориентировался прекрасно, проехав по наикратчайшему пути, на обнаружение которого у Хелен ушли месяцы.
– Какой марки был ваш первый автомобиль?
Она пыталась восстановить дыхание и успокоиться, когда он молнией промчался между двумя огромными фурами.
– Старый «паккард», – пробормотал Рафферти и полез в карман за сигаретами.
– Нет! – воскликнула Хелен и более сдержанно добавила: – Я бы предпочла, чтобы вы не дымили.
– Только не говорите, что это автомобиль, свободный от курения, – сухо рявкнул Джеймс, на двух колесах свернув за угол.
– А смысл? Просто хочется, чтобы вы держали руль обеими руками.
– Тогда прикурите сами.
На мгновение Хелен онемела. Она ненавидела сигареты – эту отвратительную вонючую мерзость. Ненавидела курильщиков за токсичный дым и игнорирование вреда, наносимого легким окружающих. И все же мысь прикурить сигар для Джеймса Рафферти, потом передать из своих губ в его, казалась невыносимо эротичной.
– Никаких сигарет, – категорически отрезала Хелен.
– Ничего другого я и не ожидал.
– Никогда не видела «паккарда». Это ведь самый роскошный автомобиль тридцатых годов?
– Угу, двадцатых и сороковых тоже. |