Изменить размер шрифта - +

После тщательных приготовлений они выехали из дома Лоренте и прибыли к Ордино поздно ночью. Нилл со своими людьми должен был оставаться внизу, в то время как Корту, Хью и Алексу предстояло проникнуть внутрь.

Они обнаружили удобное место, откуда виден был лагерь рехасадос, старый каменный особняк на вершине горы.

– Если бы удалось найти трещину, – задумчиво проговорил Хью, осматривая окрестности, – можно было бы снести всю верхушку горы.

– А как ты туда попадешь? – поинтересовался Корт, окинув взглядом гору.

– Мне все равно придется подняться наверх, убедиться, что там нет никого, кроме рехасадос.

– А ты успеешь спуститься вниз достаточно быстро? Хью усмехнулся:

– Наверняка.

– Может, кто-нибудь из нас пойдет с вами? – подал наконец голос Лоренте.

– Предпочитаю работать один, – ответил Хью. Он всегда действовал в одиночку.

Хлопнув брата по плечу, Хью обратился к Алексу:

– Действуйте решительно, иначе погибнете. И если из-за вас убьют моего брата... – Он наклонился к Алексу. – В общем, постарайтесь, чтобы он остался жив.

Перекинув веревки через плечо, Хью осторожно поднял взрывчатку и кивнул им:

– Когда услышите взрыв, знайте, что все в порядке. После его ухода Корт и Алекс медленно направились к небольшому дому, значительно меньшему, чем тот, где Корт видел Паскаля последний раз.

– Если Оливия нас обманула, – заговорил Корт, – я вернусь в Англию и убью ее собственными руками.

– Она не стала бы нас обманывать, – рассердился Лоренте. – Видите охрану?

Неподалеку появились трое охранников.

– Вы сможете убрать одного? – спросил Корт.

– Я сделаю все, что потребуется, – сердито ответил Алекс, вытаскивая пистолет.

Корт покачал головой:

– Так не пойдет. Это надо сделать быстро и тихо. Горло можете перерезать?

– Не уверен. Корт нахмурился:

– А убить?

– Никогда никого не убивал, – признался Алекс.

– Черт возьми, Лоренте! – воскликнул Корт. – Почему вы не сказали об этом раньше?

 

Аннелия ходила по комнате, пытаясь копировать акцент Корта.

– «Ты никогда не сможешь родить от меня, Анна», – повторяла она, не обращая внимания на то, что ошеломленная леди Фиона не сводила с нее глаз.

– Моя дорогая, – пыталась успокоить ее леди Фиона, – но он действительно так думал, и так и было до встречи с вами.

Он говорил, что от него нельзя забеременеть. А так как месячные у нее часто запаздывали, она не придавала этому значения.

– Чтобы с одной женщиной у мужчины могли быть дети, а с другой нет, впервые слышу, хотя, конечно, я не специалист в подобного рода вопросах, – раздраженно говорила Аннелия.

Все разговоры о проклятии вызывали у нее головную боль. Не будь леди Фиона такой печальной, когда рассказывала об этом, Аннелия рассмеялась бы ей в лицо.

– Но иногда бывает, – уверенным тоном говорила мать Корта. – Может быть, на последней странице об этом написано, о какой-нибудь особенной женщине, о том, как ее найти.

Аннелия не верила ни во что сверхъестественное. Отец относился к этому с иронией.

– Пожалуйста, не говорите больше об этой книге, – взмолилась Аннелия. Ее нервы были на пределе.

Но леди Фиона настаивала:

– Спуститесь вниз, возьмите эту книгу, и сразу почувствуете, что от нее исходит какая-то сила.

– Не сомневаюсь в этом, – промолвила Аннелия, – ведь книгу писали эльфы!

Фиона усмехнулась.

Быстрый переход