Не успела за официантом закрыться дверь, как зазвонил ее телефон.
Глубоко вдохнув, она вынула его из кармана. Быстрый взгляд, брошенный на дисплей, ничего не дал: номер не определился.
— Кажется, это он, — сказала Лили, откидывая крышечку телефона. — Да, алло, — проговорила она в трубку, переходя на французский.
— Вы приняли решение?
Услышав знакомый электронно измененный голос, Лили поспешно кивнула Суэйну. Тот приблизился к ней настолько, что головы их соприкоснулись, и припал ухо к телефону. Лили слегка отставила трубку, чтобы Суэйну было лучше слышно.
— Да, — ответила она. — Я согласна, но при одном условии — нам нужно встретиться лично.
Ответ последовал после долгого молчания.
— Это невозможно.
— И тем не менее я настаиваю. Вы хотите, чтобы я рисковала своей жизнью, тогда как сами вы ничем не рискуете.
— Вы меня не знаете. Я не понимаю, каким образом наша встреча сможет добавить вам уверенности.
Он был прав, к тому же сомнения Лили уже и без того разрешились. Если бы звонил Родриго, он бы с готовностью ухватился за ее предложение. Подослать вместо себя другого человека, которого Лили не знала в лицо, и заманить ее таким образом в ловушку ему ничего не стоило. Звонивший был не Родриго и действовал самостоятельно.
Почти согласившись с его аргументами, Лили уже собиралась отказаться от этой встречи, но Суэйн остановил ее жестом, проговорив одними губами «Встреча», и кивнул, давая знак настаивать на своем.
Ни одной мало-мальски серьезной причины, которая оправдывала бы ее требование, не приходило Лили в голову, но она лишь пожала плечами и продолжила:
— Я хочу увидеть ваше лицо. Ведь вы же знаете мое, не так ли?
Человек колебался, и она поняла, что угадала.
— А что это изменит? Какое бы имя я вам ни назвал, вы все равно не узнаете правды.
И опять Лили не могла придумать ни одного логичного довода в пользу того, чтобы настаивать на своем, а потому и вовсе оставила попытку казаться логичной:
— Это мое условие. Или соглашайтесь, или отказывайтесь.
Она услышала, как человек на том конце провода глубоко, с досадой вздохнул.
— Хорошо, я согласен. Завтра в два часа я буду ждать вас перед садом Пале-Рояля. Наденьте красный шарф, я вам к вам подойду. Приходите одна.
Суэйн покачал головой. Его лицо приняло решительное выражение.
— Нет, — возразила Лили. — Я приду с другом. Он на этом настаивает. Вам нечего бояться меня, месье, а мой друг хочет убедиться, что и вы для меня опасны.
Человек рассмеялся, и его электронно модифицированный смех прозвучал грубым лаем.
— С вами трудно, мадемуазель. Но будь по-вашему. У вас есть еще условия?
— Да, — ответила Лили только затем, чтобы сказать что-то наперекор. — Я хочу, чтобы вы тоже надели красный шарф.
Мужчина снова рассмеялся и повесил трубку. Захлопнув крышечку телефона, Лили перевела дух.
— Это не Родриго, — объявила она и без того уже очевидную вещь.
— Кажется, нет. Это хорошо. Может быть, нам повезет.
— Почему ты хочешь присутствовать при встрече?
— Потому что человек, отказывающийся от нее, явно что-то скрывает, и я таким не доверяю. — Суэйн взял кофе и, передав чашку Лили, подмигнул: — Угадай, что это значит еще.
Лили, мысли которой все еще были заняты звонком, оставившим ее в недоумении, удивленно заморгала: — Что?
— Это значит, что весь сегодняшний день в нашем распоряжении, — сказал Суэйн и победоносно чокнулся с ней чашкой кофе. |