Изменить размер шрифта - +

– Мы никого из них не знаем, – отрезала Чериз и схватила сумочку, готовая бежать к дверям. Ник склонил голову набок.

– Помнится, при нашей встрече ты ни словом не упомянула о Памеле Делакруа.

– Ну, забыла, – огрызнулась она. – И что из того? Муж бросил на нее суровый взгляд, и Чериз мгновенно поправилась:

– Извини. Конечно, я должна была тебе рассказать, – забормотала она, избегая взгляда Доналда. – Но правда, совершенно вылетело из головы.

Доналд положил конец беседе, взглянув на часы.

– Прошу извинить, но через полчаса у меня встреча с церковным казначеем.

Марла и Ник проводили гостей до дверей. Там их уже ждала Кармен с леопардовым плащом Чериз.

– Очень рада была тебя видеть! – шепнула Чериз, в последний раз обнимая Марлу.

Рукопожатия, прощания и благочестивая пара удалилась, трогательно держась за руки, – живая картина христианской верности и любви.

– И что сей визит значил? – спросил Ник. Юджиния устало вздохнула:

– Деньги, Ник. Это все, что их интересует. На все готовы, чтобы добраться до денег. Пусть говорят что угодно – «провидение», «семейная солидарность», – меня-то им не обмануть. – Она бросила быстрый взгляд на Марлу. – Не пойми меня неверно. Чериз – неплохая девочка, просто ни о ком, кроме себя, не думает. Наверно, она действительно о тебе беспокоилась. А Доналд пусть молится хоть до посинения, но мы-то с Алексом знаем, чего он стоит. Алекс нанял его на работу в Кейхилл-хаус – а Доналд вляпался в ужасный скандал, опозорил и свое имя, и наше. Завел роман с одной из тамошних девушек. – Юджиния поморщилась. – Я бы ничуть не удивилась, если бы оказалось, что она и забеременела от него. Она ведь так и не сказала, кто отец ребенка. И посещала службы в церкви Святой Троицы. Не нужно быть Эйнштейном, чтобы сложить два и два. – Она церемонно надкусила пирожное. Коко, лежа у ее ног, следила за хозяйкой жадным взглядом блестящих черных глазок. – Алекс, разумеется, его уволил. Скандал был страшный. Но Доналд клялся, что ни в чем не виноват, что девушка его оговорила, и в конце концов она отозвала обвинения.

– История семейства Кейхилл, часть очередная, – саркастически заметил Ник.

Зазвонил телефон. Ник, выйдя в холл, взял трубку.

– Ник Кейхилл слушает. Да... Да, она здесь. Секундочку.

– Это тебя, – проговорил он, протянув трубку Марле. – Детектив Патерно.

– Что ему нужно? – поинтересовалась Юджиния.

– Я сегодня ему звонила, хотела кое-что рассказать, – объяснила Марла.

Свекровь ничего не сказала, но посмотрела на нее словно на сумасшедшую.

Чтобы избавиться от лишних ушей, Марла поднялась в библиотеку. По дороге, прижимая трубку к уху, она вкратце рассказала детективу обо всем, что ей вспомнилось.

–...Деталей я не помню, но одно могу сказать точно: он выскочил на середину дороги и вдруг засверкал, как рождественская елка. Я свернула, чтобы его объехать; то же сделал и грузовик. Что случилось с мужчиной, не знаю; кажется, последнее, что я успела заметить, как он отпрыгнул в сторону.

Патерно задал несколько уточняющих вопросов, а затем попросил ее заехать в участок, сделать официальное заявление. Марла согласилась, пообещала немедленно позвонить, если вспомнит что-нибудь еще, и вернулась в гостиную.

– Ник говорит, что ты вспомнила катастрофу! – изумленно проговорила Юджиния.

– В основном да, – кивнула Марла.

– Но все еще не помнишь, зачем поехала в Санта-Крус? – Юджиния опустила блюдце с остатком пирожкого на пол, и Коко, радостно урча, принялась подбирать розовым язычком сладкие крошки.

Быстрый переход