История не повторяется, к тому же не все мужчины похожи на Эдвина Бирна. За последние пять лет она повторяла эту фразу неоднократно, когда нужно было побороть панику, возникающую всякий раз, когда какой-либо мужчина прикасался к ней или кидал на нее слишком пристальный взгляд. Обычно это помогало, но сегодня тревога и нервное напряжение не уменьшались ни на йоту.
Машина мчалась по дороге, мощные фары рассекали вечернюю мглу.
— Так куда мы едем? — Каким-то образом Аврора ухитрилась сказать это легким, непринужденным тоном.
— Я собираюсь повезти тебя к себе, — спокойно ответил он.
У Авроры замерло сердце. Может быть, он имел в виду отель, которым владел? Она изо всех сил надеялась, что это именно так.
— В «Лаудри-отель»? — спросила девушка.
— Нет, я подумал, что у меня дома мы сможем поговорить в более спокойной обстановке. Я распорядился, чтобы для нас приготовили ужин. — Он посмотрел на нее испытующе. — Там нас никто не потревожит.
От ужаса по ее телу побежали мурашки. За несколько секунд она заново пережила весь кошмар того давнишнего вечера в доме Бирна.
Аврора отчаянным усилием поборола тошнотворное чувство ужаса. Повторения прежнего не будет, уверяла она себя. Ведь это же деловая встреча, а не свидание. Хотя, с другой стороны, когда они останутся с Доном наедине…
— Я предпочла бы поужинать в ресторане, — неуверенно сказала она.
— Почему? — он посмотрел на нее с недоумением.
— Потому…
Аврора пожала плечами и, испытывая неловкость под его вопросительным взглядом, отвернулась. Не могла же она признаться ему в своих страхах. Ей следует вести себя уверенно и несколько отстраненно.
— Потому что это не свидание. Мне кажется, этим утром я вполне ясно объяснила цель нашей встречи — я желаю знать о твоих деловых контактах с моим отцом. — Она заставила себя слегка повернуться на сиденье и посмотреть на него в упор. — Если быть откровенной, то меня интересуют инвестиции отца, — решительно заявила она.
— Понятно. — В темноте его слова падали тяжело, как камни. — При всем моем уважении к тебе, мне все-таки кажется, что сегодня утром мы покончили с этим вопросом, и я сказал тебе, что дела твоего отца ты должна обсуждать с ним самим. Ты говорила с Уилфредом?
Да, она пыталась вовлечь отца в деловой разговор, но он отвечал столь уклончиво, что это просто сводило ее с ума.
— Собственно говоря, да… — начала она неуверенно.
— Прекрасно, тогда нет никакой необходимости спрашивать об этом у меня, не так ли? — заключил Дон.
— Не совсем так, — продолжала настаивать Аврора. — За последние двадцать четыре часа у меня сложилось впечатление, что ты разбираешься в делах отца лучше него самого.
Она была страшно горда тем, что ей удавалось сохранять холодный, лишенный эмоций тон разговора. Необходимо было выяснить, что происходит на самом деле, не прибегая при этом к прямым обвинениям. И если уж ей приходится балансировать на острие ножа, то нужно было держать себя в руках.
— Что ж, не знаю, откуда у тебя такое впечатление, но оно неверное. — Его тон был столь же холоден, как и ее.
— Кит упоминал…
— А, вот мы и вернулись к Киту, — прервал ее Дон полным язвительной иронии голосом. — Извини, дорогая, но я уже высказал свое мнение о деловых способностях твоего брата и не собираюсь повторяться.
Аврору разозлил этот снисходительный тон, ее преданная брату натура вознегодовала. Днем она навестила Кита в его квартире в Кингстоне. |