– Работать?- спросил Саймон Грин. – А какие навыки у тебя есть?
– У меня нет идей. – Я сказала им, что мы сможем встретиться в конце недели, и направилась к двери. Я все еще ждала автобус на остановке, когда меня догнал Саймон Грин.
– Мистер Киплинг сказал, чтобы я сопроводил тебя домой.
Я сказала ему, что предпочла бы одиночество.
– Мистер Киплинг беспокоится о тебе, Аня, – добавил Саймон Грин.
– Я в порядке.
– Я попаду в опалу, если не пойду с тобой.
Подъехал автобус. На боку автобуса была нарисована реклама кампании: ЧАРЛЬЗА ДЕЛАКРУА В ОКРУЖНЫЕ ПРОКУРОРЫ. Изображаемое им супергеройское лицо растворялось в лозунге: «Великие города требуют великих лидеров». Я почувствовала себя больной. Я бы подождала другой, но расписание автобусов было непостоянным. Экспресс Чарльза Делакруа это то, что нужно.
Саймон Грин сел рядом со мной в задней части автобуса.
– Как ты думаешь, Чарльз Делакруа победит? – спросил он.
– Честно говоря, я не так много думаю по этому поводу, – сказала я.
– Но я думал что ты и он такие хорошие друзья, – пошутил Саймон Грин.
Я не могла заставить себя смеяться.
– Я думаю, что его кампания на этот раз труднее, чем он рассчитывал. Но я говорю тебе, что он не столь ужасен, – сказал Саймон Грин после паузы. – Я имею в виду, сердце у него на правильном месте.
– Сердце? – я усмехнулась.- У этого человека нет сердца.
– Правда в том, Аня, что он может быть очень хорошим. Он много говорит о необходимости для безопасности города законов, которые имеют смысл.
– Мне все равно.
– Тебе не должно быть все равно, – возразил он мне.- Мне жаль, что ты потеряла своего парня из-за всего этого, но здесь, под рукой, есть более существенные дела. Чарльз Делакруа не просто отец Вина Делакруа, он популярнее всех, и никто не думает, что окружной прокурор это его конечная остановка. Он может стать мэром, губернатором и даже президентом.
– Как чудесно.
– Когда-нибудь я хотел бы сам попасть в политику, – сказал Саймон Грин.
Я закатила глаза.
– Вы действительно думаете, что лучший способ попасть в политику – это выступить в качестве адвоката старшей дочери организованного преступника?
– Да, – сказал он.- Я так думаю.
– Вы когда-нибудь мне это разъясните.
Смех Саймона Грина заглушил тошнотворный крик, затем зловещий стук. Моя голова склонилась на переднее сиденье. Прозвучали крики и автобус остановился. Саймон Грин схватил меня за руку.
– Аня, ты в порядке?
Моя шея немного болела, а в остальном я чувствовала себя хорошо.
– Что случилось?
– Похоже, мы врезались во что-то,- сказал Саймон Грин ошеломленным голосом. Я повернулась к нему. На правом виске была рана, потому что очки пронзили ему кожу.
– Мистер Грин, вы ранены!
– Ох, боже мой,- слабо сказал Саймон Грин.
Я приказала ему наклонить голову и держать ее в таком положении. После я сняла пиджак, чтобы пропитать кровь и остановить её.
– Все остаются в автобусе, – рявкнул водитель.- Здесь произошел несчастный случай.
Очевидно. Я посмотрела в окно. В центре Мэдисон-Авеню без сознания лежала девочка моего возраста. Её руки и ноги сгибались под неестественными углами. Хуже всего выглядела голова, чуть не оторвавшаяся от шеи. Только небольшой участок кожи удерживал её от обезглавливания.
– Саймон,- сказала я. – Не думаю, что она будет жить.
Саймон склонился через меня посмотреть на место происшествия.
– Ох, боже мой,- просто прошептал он перед тем как упасть в обморок. |