У меня ощущение, что он тебе сегодня вечером пригодится.
Она была права!
ГЛАВА 5
ГРУСТНЫЕ МЕЛОДИИ ОСТРОВА МЕРСИ
Констанция умеет водить машину. Стрелка спидометра опускалась ниже шестидесяти миль, только когда поблизости были полицейские. Мы пересекли Лондон и скоро оказались в Стратфорде. Было половина первого, и я ломал голову над тем, как мне избавиться от моей девицы, так как меня совершенно не устраивало отправиться вместе с ней на свидание с Мак-Фи и Галлатом, которые ожидали меня где-то в районе острова Мерси.
Обмануть Конни было не просто, это не та штучка, которая позволит водить себя за нос, и можно сказать, что тот парень, который попытается это сделать, многим рискует.
Тем не менее, я надеялся, что так или иначе, но избавлюсь от нее по дороге к острову.
Из карманчика на дверце машины торчит карта, изданная автомобильным клубом. Там же лежит электрический фонарик. С его помощью я стал рассматривать карту, делая вид, что высчитываю расстояние, а на самом деле хочу найти какую-нибудь автомастерскую. Наконец, мне удалось обнаружить одну и совсем недалеко.
— Скажи-ка Конни, — спросил я, — не хочешь ли ты остановиться на минутку? Сзади какой-то непонятный шум и мне не нравится это. Кажется что-то с левым колесом. Это может привести к несчастному случаю, так что останови свой экипаж, а я выйду и посмотрю, что там случилось.
Это старый трюк, который уже не раз меня выручил. В кармане жилета у меня всегда лежит старое лезвие безопасной бритвы, которое служит мне для обрезания сигар и других нужд. Я вышел из машины, обошел вокруг и всадил лезвие в покрышку левого заднего колеса. Я оставил лезвие там, так как подумал, что после дюжины поворотов моя система должна сработать, и покрышка лопнет. Минуту спустя, я сидел уже на своем месте, заявив, что все оказалось в порядке.
Машина бежит. Мы проделали еще около трех миль. Конни вела на скорости 50 миль в час, когда покрышка стала спускать. Машина проделала великолепный зигзаг, и только благодаря высокому мастерству моей подружки, мы не оказались в канаве. Я вылез и осмотрел покрышку.
— Ну, тут чисто сработано. Ох, уж эти женщины! Не подумать о запасном колесе!
Она сделала гримасу.
— Это моя вина. Я проколола запасное колесо и отдала заменить его в мастерскую.
— Да, это создает нам проблемы. На такой машине ехать нельзя. Оставайся здесь, а я пойду поищу поблизости мастерскую.
Взяв путеводитель, я сказал ей, что на расстоянии двух миль от нас находится мастерская. Я отправлюсь туда и вернусь за ней на другой машине. Она согласилась.
Я потихоньку отправился и вскоре нашел мастерскую, которая оказалась гораздо ближе двух миль. Рука моя болела чертовски. У них оказался свободной для найма «Шевроле».
Я взял машину и написал Конни записку. Я писал, что уже поздно, и мне следует без промедления ехать к острову, а к ней я посылаю работника мастерской, чтобы он сменил колесо. Она хорошо сделает, если последует за мной, мы встретимся на самой ближайшей к острову станции. Больше мне ничего не пришло в голову.
Я дал эту записку и купюру в один фунт работнику мастерской и сказал ему, чтобы он занялся машиной Конни. Потом отправился дальше. Держу пари, что никто в этой стране не вел так машину, как делал это я с «Шевроле». Я приехал к острову Мерси без четверти два.
Мерси, во-первых, не настоящий остров. С трех сторон у него море, а с четвертой — маленький проливчик, через который перекинут мост. Это уединенное, темное и сырое место.
Я продолжал двигаться по направлению к мосту, где встретился с каким-то типом. Я спросил у него, где тут пирс или пристать и он указал мне направление. Я проехал еще немного, остановил машину около какой-то изгороди, идущей вдоль дороги, затем пешком отправился до пристани.
Это что-то вроде платформы, устроенной на сваях. |