Изменить размер шрифта - +
Хозяин кабинета сел напротив парня и проговорил:

- Прошу извинить за небольшой устроенный спектакль на крыльце. Просто мне захотелось убедиться, что передо мной действительно вы, капитан. Поймите старика правильно, я ни в коем виде не хотел оскорбить вас недоверием или сделать упрёк. Простым смертным бывает трудно понять вас, бессмертных капсулиров, и потому приходиться принимать такими, какие вы есть. Просто, не видя лица собеседника, мне самому порой бывает весьма трудно вести разговор. Просыпается природная недоверчивость и даже стариковская паранойя. Тем более что вы, капитан, в прошлом зачастую любили поговорить на темы, совершенно не предназначенные для чужих ушей. Опять же, не в упрёк вам будет сказано. Я сам человек непубличный, мои секретари бдительно следят, чтобы ни одно моё изображение не попало в прессу или какие-нибудь базы данных. Тот, кто не имел дел со мной, наверняка выбрал бы наиболее импозантного человека в центре группы.

- Я нисколько не осуждаю вас за проявленную бдительность, господин Уоморро. Однако могу указать на один небольшой изъян в вашей логической конструкции, из-за которого ваш тест может быть некорректным. Человек в центре группы, несмотря на его шикарный костюм и внешность эстрадной звезды, не мог занимать высокий пост в вашей корпорации. Он был калдари-ачура по расе, а до сих пор среди директоров восьми мега-корпораций Государства Калдари не было ни одного калдари-ачура.

Директор откинулся на спинку стула и весело рассмеялся:

- Да, тут вы меня действительно подловили! Обязательно учту на будущее. Тот сотрудник работает начальником смены кассиров, для калдари-ачура это действительно почти потолок по должности. Нет, формально конечно не существует никаких законодательных запретов на продвижение талантливых ачура по карьерным лестницам, но сами понимаете, тут возникает вопрос доверия. Чем выше должность, тем страшнее допустить на неё ненадёжного соискателя.

- Чтобы семье заслужить доверие корпорации, нужно до этого шестнадцать поколений честно отработать в структуре этой корпорации, - блеснул молодой капитан своими знаниями о корпорации Лай Дай, не зря он зубрил целый справочник об этой организации.

- Поистине золотые слова! Как исключительно точно они передают дух, царящий среди директората нашей корпорации! – восхитился его собеседник. – Кому эти слова принадлежат?

- Главе мегакорпорации Лай Дай господину Алакони Ишаноя.

Молодой капитан не смог скрыть улыбку, обнаружив, насколько смутился его собеседник при упоминании названия конкурентов. Но исполнительный директор быстро пришёл в себя и нашёл в себе силы улыбнуться:

- Ну да, почему бы и нашим извечным соперникам не прийти к схожему умозаключению. Ачура менее трёх столетий влились в народы калдари, и должно пройти ещё два или даже три столетия, прежде чем первый из ачура сумеет окончательно преодолеть недоверие окружающих и возглавить одну из мегакорпораций Государства Калдари. Однако мы отвлеклись от темы, капитан. Артефакты при вас?

Зак махнул головой, и Элиза положила на стеклянный столик оба чемоданчика, открыла замки на них и продемонстрировала содержимое.

- Узнаю эти чудные предметы. Некоторые из них я сам лично рекомендовал для вашей коллекции. Позвольте узнать, что послужило причиной такого кардинального изменения ваших взглядов, капитан? Ранее вы предпочитали покупать древние редкости, а не продавать их, – молодому капитану почудились нотки недоверия или сомнения, проскользнувшие в голосе исполнительного директора.

- Причина весомая, и даже более чем весомая. Пятитонный разрывной снаряд от линкора «Темпест», разнёсший мне личную каюту и уничтоживший множество ценных экспонатов, заставляет несколько по-другому взглянуть на вопросы коллекционирования. Вы знаете о весьма трепетном моём отношении к древним реликвиям, и мне крайне не хочется, чтобы бесценные артефакты были навсегда потеряны для человечества, если в мой корабль прилетит очередной подарок из крупного калибра.

Быстрый переход