Виви тоже была со мной в комнате. Она, совершенно меня не стесняясь, припала ухом к двери и слушала. В коридоре раздавались чьи-то быстрые шаги, лязг и изредка приглушённые голоса.
— Ой, как мастер разошёлся, — тихо выдохнула Виви, даже не думая отстраняться от двери. — Что вы такого сделали, гера, что он весь дом на уши поставил?
Я на это лишь пожала плечами и отвернулась, принимаясь рассматривать ту дверь, которую так и не смогла открыть в прошлый раз.
— Разве у вас такое тут нечасто? — спросила, всё-таки вставая и подходя к заинтересовавшей меня двери. — Все его так боятся, что я подумала, он мастак наводить порядки.
— Что вы, — Виви совершенно панибратски махнула на меня рукой, буквально прилипнув к входной двери. — Мастер обычно молчалив и серьёзен. Никогда не видела, чтобы он был таким недовольным.
Я снова пожала плечами. По-моему, всё тут ясно.
— Эй, Виви, скажи, а куда ведёт эта дверь? — я подергала за ручку, но та так и не поддалась.
Служанка тут же обернулась ко мне, мельком глянув сначала на кровать.
— А, так это дверь в комнату мастера. Раньше тут никто не жил, так что дверь до сих пор закрыта, — просветила меня Виви.
Я отошла чуть в сторону, размышляя, стоит ли мне передвинуть какой-нибудь шкаф, чтобы через эту дверь никто не смог попасть ко мне в комнату, или же это будет лишним. Присмотревшись, поняла, что с этой стороны никаких закрывающих механизмов не предусмотрено, а это означает, что я закрыть её в случае чего не смогу. Интересно.
— Идёт, — тихо взвизгнула Виви, отскакивая от двери чуть ли не на метр, чем меня весьма удивила, всё-таки девушка была очень полной и до этого большой поворотливостью не отличалась.
Буквально сразу после этого дверь распахнулась и на пороге нарисовался Алан. Выглядел он, откровенно говоря, неважно. Какой-то слишком уж бледный. Губы сжаты в тонкую полосу, между бровей складка, а руки сжаты в кулаки.
— Ты в порядке? — спросил он, смотря на меня. Затем перевёл взгляд на служанку. — Выйди.
Девушка тут же поклонилась и выскочила пулей за дверь, оставляя нас наедине.
Я качнулась с пятки на носочки, не зная, о чём мне говорить. Весь вид Алана говорил о том, что он сейчас весьма взрывоопасен. Не хотелось бы попасть под горячую руку.
— Служанку, которую ты описала, нашли мёртвой в конюшне с перерезанным горлом, — сказал Алан, проходя в комнату и садясь на один из стульев.
— А дворецкий? — спросила, медленно подходя к кровати и садясь на неё.
— Бертольд в порядке. Он сказал, что артефакт взял в хранилище. Не верить ему у меня нет причин, так как он уже давно работает здесь. Сначала он работал на моего отца, а потом на меня, — Алан постучал пальцем по коленке и глянул на меня. — Не хочешь рассказать, как тебе удалось остаться в живых?
— Это семейная тайна, — ответила, стараясь смотреть ему в глаза. Отведу взгляд — посею в нем сомнения. А мне бы не хотелось, чтобы он начал задавать ещё больше вопросов.
Алан кивнул, будто ждал именно такого ответа.
— Твоему телу точно не был причинен вред? — спросил он, едва уловимо морщась. Рука его дёрнулась, но так и осталась лежать недвижимая. У него явно что-то болит. Причем так сильно, что он едва удерживает своё тело под контролем. Неужели снадобье от травника не помогло? Хотя если вспомнить о демоне внутри него, то неудивительно, что с его телом не всё в порядке.
— Точно, — я склонила голову, рассматривая Алана. — Мне кажется, это у вас не всё в порядке. Что-то болит?
Алан мельком огляделся вокруг, словно опасался, что нас могут услышать, а потом покачал головой. |