Изменить размер шрифта - +
— Я не знаю. Они ворвались, а мама спрятала нас за себя. Потом вот этот начал на маму кричать, но я не испугался, правда. А потом он захотел схватить Люца, но мама как даст ему в глаз! А на нас ругались, потому что Фрэнк с Люцем подрались, а сама как даст в глаз! А я ей потом свою палочку сунул, а она как раскидает всех по углам! Мужчина посмотрел поверх головы ребенка на женщину. Ее заметно трясло. Он встал, подняв ребенка на руки, и подошел к Эйлин. — Я тебя начинаю бояться. Наверное, я поспешил, отвечая согласием на твое предложение. — Предложение? — Аластор скосил глаза и увидел, что в комнате находится еще один мужчина, которого было невозможно не узнать. Абраксас Малфой собственной неотразимой персоной судорожно инспектировал сына на предмет возможных повреждений. Удостоверившись, что с его отпрыском все в порядке, Малфой встал и быстро собрал палочки связанных авроров. Затем безошибочно вытащил палочку Эйлин и протянул ее женщине рукояткой вперед. — По-моему, это ваше, — женщина кивнула и забрала свой артефакт. — Эйлин, где портключ? — темноволосый, в котором Аластор узнал Тома Реддла, подошел к женщине вплотную. Та суетливо вытащила небольшую статуэтку из кармана брюк. Реддл оторвал от себя ребенка и протянул его матери. — Забирай детей и возвращайся домой. Жди меня. Ни на какие письма не отвечай, если придет кто-то чужой, поднимай шум. В маггловском доме никто не станет шуметь. Ты поняла меня? — женщина медленно кивнула. — А ты? — Я немного пообщаюсь с этими господами и приду. Кстати, а почему Северус называет меня отцом? — Ему, наверное, тоже нравятся козлы. Странно, почему он со своим папашей не смог найти общий язык? — Хм. Ну, вашу нездоровую семейную страсть к этим животным мы обсудим позже, а сейчас уходи. Эйлин кивнула, протянула руку с зажатой статуэткой так, чтобы ее сын и младший Малфой смогли ее коснуться, и произнесла: — Хадсон. Когда они исчезли, Реддл повернулся к пленникам. Из его синих глаз исчез любой намек на тепло. Аластор почувствовал, как его поднимает вертикально, и одновременно понял, что может говорить. — Кто вы? — холодный, лишенный эмоций голос больно резанул слух. — Мы представители Аврората. Проводим операцию по выявлению Пожирателей смерти и их лидера, который себя Волдемортом называет. — Забавно, я абсолютно точно знаю, что Аврорат ничего подобного своим сотрудникам не поручал. Это что, частная инициатива? — Послушай, Реддл, мы здесь официально, у тебя могут быть неприятности. Развяжи нас, и мы попробуем замять это дело. — Нет. Вы же так хотели найти Пожирателей смерти, зачем вас разочаровывать, когда ваша миссия увенчалась успехом, — Реддл усмехнулся. — Я так и знал, что Малфой — Пожиратель, — выплюнул Аластор. — Тебе от этого знания лучше не будет, — философски произнес Абраксас. — Ты посмел угрожать моему сыну! — Нет, Абраксас, все было немного не так, — лицо Реддла превратилось в непроницаемую маску. — Он посмел угрожать моей женщине и моему сыну, а уж во вторую очередь — твоему наследнику. Знаешь, аврор, вас слегка дезинформировали. Эйлин ничего не известно о Пожирателях смерти и их лидере, а вот я прекрасно знаю этих типов. — Его голос становился все мягче. Под конец Аластору показалось, что Реддл мурлычет. Внезапно героическому аврору, который в своей жизни ни разу не боялся, стало страшно. Страшно до жути. — Разрешите представиться, Лорд Волдеморт, к вашим услугам. А сейчас мы с вами «побеседуем».

 

 

Глава 25.

Том вышел из дома. На улице было уже темно. С аврорами они провозились долго. Давненько он не практиковал пытки, но того удовольствия, как раньше, Том не получил. Вот чувство удовлетворения было, а удовольствия — нет. — Наверное, я старею, — Том усмехнулся. Ему было всего тридцать семь, и рановато было задумываться о старости.

Быстрый переход