Изменить размер шрифта - +

Не отводя взгляда от десантника на крыше, Тейлор отозвался:

— Никогда еще сражения не проходили точно по плану. Вы слышали когда-нибудь о рейде американцев на Плоешти во время Второй мировой войны? Тогда только опробовалась бомбардировка по квадратам с небольшой высоты. Но все бомбардировщики, кроме одного отряда, пропустили цели и были вынуждены возвращаться, и получилось так, что сотни самолетов сошлись над целью с трех сторон сразу. Представляете себе? Командующий обороняющейся армии на земле думал, что все идет как надо, — то, что он наблюдал, казалось исполнением тщательно продуманного плана. А в воздухе никто понятия не имел, что происходит.

— И что же случилось дальше?

— Американцы потеряли половину самолетов. — Тейлор надолго замолчал. — Так и теперь: кто-нибудь оттуда, — он ткнул вдаль чубуком трубки, — прорвется и начнет атаку, и наверняка небезуспешно. Где-нибудь саботаж не удастся. Кто-нибудь из офицеров-гардианов удивится, что стряслось с его приятелем здесь, на базе, и отправит сюда самолет, поскольку связаться по телефону так и не сможет. Нет, они непременно явятся сюда. Только в случае необыкновенного везения мы успеем удрать до их появления.

— Тогда что же нам делать? — спросил я.

— Понятия не имею.

Солнце медленно ползло к горизонту, заигрывая с верхушками высоких деревьев Новой Финляндии и постепенно погружая нас в темноту. Теперь на базе осталось лишь несколько сотен солдат.

Внезапно передатчик Тейлора ожил. Я различил тонкий голос, рвущийся из крохотного динамика.

— Сэр, они здесь! Я нахожусь примерно в пятистах метрах к востоку от вас. Они были замечены в инфракрасном режиме. Мы насчитали десяток… нет, только что из-за поворота появился второй ряд. Двадцать машин, в том числе порядка десяти танков.

— Сколько времени у нас осталось?

— Им понадобится пять, от силы десять минут, чтобы добраться до лагеря, и, может, еще столько же, чтобы обнаружить нас.

— Значит, совсем немного. Держите меня в курсе. Байе! — позвал Тейлор, повернувшись в сторону.

— Да, сэр. — Высокая, решительного вида женщина с вьющимися черными волосами, пряди которых выбивались из-под каски, выросла словно из-под земли. Женщина оказалась полковником Луизой Байе, командиром 1-го пехотного батальона.

— Луиза, расставьте цепь стрелков в ста метрах к востоку отсюда. Отправьте туда лучших снайперов.

— Слушаюсь, сэр. — Не прошло и нескольких минут, как стрелки заняли новую позицию.

Тейлор вернулся к передатчику.

— Роберте, постарайтесь увезти всех своих людей и уезжайте сами. Вы должны быть здесь не позднее чем через две минуты. Через три минуты вы поведете машины на восток.

Отключив передатчик, генерал закричал на весь лагерь:

— Все, кроме солдат первого пехотного батальона! Сюда движутся последние машины. Занимайте в них места. Если мест не хватит, уходите пешком на запад — и как можно скорее. Делайте все возможное, лишь бы не отстать от своих частей. Удачи вам, ребята!

Посреди поднявшейся суматохи я обратился к Тейлору:

— Генерал, с вашего разрешения я хотел бы остаться здесь и попробовать задержать противника.

— Как хотите.

— Благодарю, сэр. — Я схватил брошенную лазерную винтовку и присоединился к группе десантников, направляющихся на восток.

Один из них удержал меня за руку.

— Подождите минутку. Сандерс собрался… — Его прервал грохот. Впереди, на расстоянии пятнадцати метров, земля вдруг взметнулась в воздух, оставив за собой аккуратную траншею. — Это сделали буровые машины. Они вгрызаются в землю и проделывают в ней туннели. Если расставить их в ряд, получится как раз такая траншея. — Моим собеседником оказался плотный и рослый шоколадного цвета негр с добродушным, почти детским лицом.

Быстрый переход