Водовороты иногда исчезают. Кроме того, ходят слухи, что их можно обогнуть, хотя на наших картах показано, что с одной стороны высятся Серые Скалы, а с другой – Страна Морской Пены. Я слышала, что будто бы существуют разные возможности исследования Страны Морской Пены. А еще моряки просто обожают истории о местах, где люди разговаривают на диковинных языках и умеют творить такое волшебство, которое нам и не снилось, о краях, где даже Держава бессильна.
– Мне сказали, что Держава не властна над Гринери, – заметил я.
Йинта пожала плачами, словно ее абсолютно не интересовали такие заурядные вещи, как остров Гринери. У нее были короткие курчавые каштановые волосы, а широкое лицо обветрилось от постоянного пребывания под открытым небом. Йинта казалась старше своих лет.
Ветер снова переменился – зазвонили колокольчики, привязанные к верхушке мачты, они помогали выдерживать курс. Я спросил, зачем они нужны, как раз в тот момент, когда мне в спину ударил оглушительный грохот. Смешные они, эти орки. На сей раз я упал на палубу, а кто-то закричал, что нужно натянуть один из парусов – или привязать его, я не расслышал из-за скрежета мачты и плеска волн.
– Вы бы хотели провести корабль через Водоворот, чтобы посмотреть, что находится с той стороны? – спросил я.
Йинта рассеянно кивнула, а потом неожиданно усмехнулась:
– Честно говоря, человек с Востока, больше всего я хотела бы сконструировать корабль, который смог бы совершить такое путешествие. Мой прапрадядюшка был корабельным плотником. Именно он придумал и построил систему управления рулем “Удачи Южного Ветра” и плавал на ней до Междуцарствия. Он находился на борту своего корабля, когда пошла прибойная волна.
Я кивнул, словно слышал об этом корабле и о “прибойной волне”.
– Вы замужем? – спросил я.
– Нет. Что-то нет желания. А ты?
– Да.
– М-м-м… – протянула она. – И нравится?
– Иногда больше, иногда меньше.
Она немного посмеялась, хотя вряд ли поняла, о чем идет речь.
– А зачем тебе на Гринери?
– Дело.
– Какое такое дело требует, чтобы мы доставили тебя на остров в качестве груза?
– А команда что-нибудь знает?
– Нет.
– Хорошо.
– Так какого рода дело зовет тебя на Гринери?
– Я бы предпочел не отвечать на ваш вопрос, если вы не против.
Йинта пожала плечами:
– Как знаешь. Ты заплатил за наше молчание. У нас нет оснований докладывать о каждом пассажире властям Империи, не говоря уже о жителях острова.
Я ничего не ответил. На этом наш разговор закончился. Тихонько делали свое дело течения и часы. Я поел еще соленой кетны, накормил Лойоша и заснул. Ночь превратила море в небольшое озеро, чьи волны мерно разбивались о нос “Гордости Чорбы”. За кормой бурлила вода.
В середине следующего дня мы заметили землю. Из бухты, к которой направлялся корабль, виднелись вершины мачт. Небо казалось высоким и очень ярким, стоял теплый приятный день. Капитан Трайс сидела на крыле ходового мостика – так, оказывается, называется эта штука. Йинта стояла, небрежно опираясь на фальшборт рядом с носом судна, и обменивалась какой-то непонятной информацией с капитаном, отдававшей приказы матросам, управляющим кораблем.
Когда Йинта ненадолго замолчала, я подошел к ней и проследил за ее взглядом.
– Что-то не похоже на стебель банана, – заметил я.
– Что?
– Не имеет значения.
– Есть звук! – крикнула капитанша, и Йинта передала команду смуглому сутулому матросу, который тут же принялся что-то делать.
Теперь я уже отчетливо видел Гринери – казалось, весь остров состоит из темно-серых скал. |