— Они хотят захватить Ровернарк?
— Да, и другие поселения.
— Вы воюете с Ровернарком?
Он улыбнулся.
— Как вам сказать? Мы не союзники. Но нужно спешить. Я вам потом все расскажу. Эти воды небезопасны.
— Я это уже понял, — пробормотал я.
Несколько человек вошли в пещеру. Через некоторое время они выволокли оттуда череп убитого морского оленя.
— Смотрите, Бладрак, — он убит секирой!
Бладрак удивленно поднял брови и посмотрел на меня.
Я утвердительно кивнул.
— У меня не было другого оружия. Но на самом деле он жертва не моя, а Белфига.
Бладрак покачал головой и засмеялся.
— Друзья, — крикнул он, — это лучшее доказательство, что мы нашли своего героя!
Все еще ошеломленный, я поднялся на плот и устроился на скамейке, привинченной ко дну.
Бладрак сел рядом.
— Отплываем, — сказал он.
Закинув череп оленя на корму, мужчины вскарабкались на борт. Один из них тронул поводья, и цапли взлетели в воздух.
Плот резко подался вперед и помчался по темному морю.
Бладрак оглянулся. Череп лежал на длинной узкой коробке, может быть, единственной на плоту вещи, на которой не было никаких орнаментов и украшений.
— Осторожнее с коробкой, — сказал он.
— Это вы звонили в колокол? — спросил я.
— Да, несколько раз. Но вы не пришли. А потом Королева Чаши узнала, что вы где-то на Великом соленом море, и мы отправились вас искать.
— А когда вы впервые позвали меня?
— Дней шестьдесят назад.
— Я тогда как раз приехал в Ровернарк.
— И вас захватил Белфиг.
— Да, именно это он и сделал. Но тогда я этого не понимал. Что вам известно о Белфиге, сэр Бладрак?
— Немного. Он враг свободных моряков.
— Так это вас он называл пиратами?
— Без сомнения. Мы всегда жили набегами на корабли и города побережья. Но сейчас нам не до того. Мы воюем с Серебряными Воинами. Однако разбить их мы можем только с вашей помощью. Но у нас остается мало времени.
— Не возлагайте на меня уж слишком больших надежд, Бладрак — Утреннее Копье. К сожалению, я не обладаю никакой сверхъестественной силой.
Он рассмеялся.
— Такая скромность украшает Героя. Но я знаю, что вы имеете в виду. У вас нет оружия, не так ли? Этот вопрос Королевой Чаши уже решен.
Он указал на коробку на корме.
— Взгляните, милорд, это меч, предназначенный для вас!
2. АЛЫЙ ФЬОРД
То, что я услышал, было ужасно.
Меня обманули. Я оказался в безвыходной ситуации, и сделал это ничего не подозревающий Бладрак.
Он ошарашенно смотрел на меня, видя мое отчаяние.
— Что случилось, милорд? Мы сделали что-то не так? Вам угрожает какая-то опасность?
Я заговорил хриплым голосом, не вполне понимая сам, что говорю — ведь до сих пор я не знал, в чем заключена тайна Черного Меча.
— Опасность, скорее всего, угрожает не только мне, Бладрак, а всем нам. И чтобы выполнить то, о чем вы говорили, придется заплатить немыслимую цену.
— Цену?
Я закрыл лицо руками.
— Какую цену, граф Урлик?
Я не мог заставить себя посмотреть на него.
— Не знаю, Бладрак. Но, наверное, со временем мы это узнаем. А пока уберите-ка эту коробку подальше.
— Мы сделаем все, что вы скажете, граф Урлик! Но ведь вы не откажетесь повести нас против Серебряных Воинов?
Я кивнул. |