— У герцога часто болит желудок. Болит не сильно, но вот настроение у него тогда становится ужасное!
— Понятно… — Лили помолчала несколько секунд, вероятно, задумавшись о странной болезни герцога, а потом воскликнула: — Посмотрите, посмотрите на солнце!
Изабель выглянула в окно: солнце садилось, и сейчас оно висело в безоблачном небе словно яркий огненный шар. «Завтра я покажу Лили наш сад», — подумала Изабель.
— А знаешь, — сказала она наконец, — окна в гостиной выходят на восток, и там можно встречать рассвет…
— Так пойдем туда! — Лили вскочила на ноги.
— Лили, — засмеялась Изабель, — солнце, как и мы, встает утром!
— А что там? — Лили снова высунулась из окна и махнула рукой в сторону холмов.
— Там?.. — Изабель посмотрела туда, куда показывала девочка. — Там простые люди празднуют День летнего солнцестояния. Они жгут костры и пляшут вокруг них…
— Пойдем к ним! — попросила Лили.
— Нет, Лили, мы не можем сейчас уйти: нельзя оставлять его светлость одного… — Лили горько вздохнула, и Изабель добавила поспешно: — Мы будем праздновать летнее солнцестояние на будущий год. А завтра я возьму с собой флейту, и мы пойдем на прогулку в сад — или в лес к реке. Хорошо?
Лили восторженно захлопала в ладоши, и вдруг раздался стук в дверь.
— Войдите! — крикнула Изабель.
Вошел Доббс и доложил, что его светлость желает ужинать со своей супругой.
— Доббс, передайте герцогу, что у меня болит голова, — солгала Изабель.
— Да, ваша светлость. — Дворецкий вышел.
— Мистер Доббс, — закричала Лили ему вслед, — передайте герцогу — мисс Дюпре надеется, что у него прошел желудок!
— Прошел желудок? — Доббс в изумлении остановился. С трудом сдерживая смех, он обернулся к Лили и кивнул головой.
— Когда что-нибудь болит — это вовсе не смешно! — сделала ему замечание Лили.
— Простите меня, — ответил Доббс. — Я передам его светлости, что вы за него беспокоитесь. — С этими словами он ушел, и Изабель заметила, что плечи его подрагивают от беззвучного смеха.
Через несколько минут в дверь снова постучали. Не дожидаясь ответа, вошла Джунипер.
— Я приготовила спальню в конце коридора, — доложила она.
— Лили, иди с миссис Джунипер, — сказала девочке Изабель. — Она уложит тебя и расскажет тебе сказку.
— Но Мертл не хочет уходить от вас! — воскликнула Лили, прижимаясь к Изабель, словно прося защиты. — Ей страшно!
«Что ж, — подумала Изабель, — ничего удивительного, что малышка всего боится. Мать бросила ее, и теперь ей наверняка впервые приходится ночевать в чужом доме…»
— Ну что ты, Лили, не бойся. Должна же у тебя быть своя комната! И Мертл пусть успокоится: ведь рядом с вами будет миссис Джунипер. Ты знаешь, что она воспитывала меня, когда я была девочкой?
— Да?.. Ну, тогда мне ничего не страшно! А вы пойдете со мной?
— Конечно, пойду, — улыбнулась Изабель. — Я сыграю тебе колыбельную.
Изабель взяла флейту, и втроем они вышли. Зайдя в маленькую спальню, Джунипер раздела Лили и уложила ее в постель. Когда няня села в кресло у камина, Изабель подошла к Лили, поудобнее устроила ее на подушке, села рядом и сказала:
— Закрой глаза, моя маленькая, и слушай…
И она поднесла флейту к губам. |