Изменить размер шрифта - +

— Генри говорил о смерти своего дедушки, — повторила я, боясь замолчать. — И пришел сюда.

В глазах Айви блеснуло понимание.

— Он надеется, что кто-то услышал об этом.

— Мне нужно идти, — я постаралась протолкнуться мимо Айви.

Она подняла свободную ладонь и опустила руки мне на плечи.

— Несколько минут назад он ушел куда-то в одиночку. Я хотела пойти с ним, но меня остановил Кейс, — я продолжила говорить, стараясь вырваться из её хватки. — Я должна найти Генри.

— Нет. Это я должна найти Генри, — с нажимом ответила Айви. — А ты представишься исландскому послу и скажешь, что учишься с его дочерью. Не отходи от него. Ничего никому не говори. Поняла?

Прежде чем я успела сказать хоть слово, она подтолкнула меня к отцу Ди. Он тут же живо пожал мою руку, явно не собираясь отпускать меня. Айви исчезла в толпе, оставляя меня на растерзание очень воодушевленному исландцу, судя по всему, решившему прочитать мне лекцию об отношениях Исландии и Дании.

К тому времени, как мне, наконец, удалось от него отвязаться, Айви и след простыл.

Я зашагала в направлении, куда ушел Генри. Края комнаты были забиты людьми. Чем дальше я шла, тем сложнее становилось пробираться сквозь нарядную толпу, не толкаясь локтями.

— Тэсс, — чья-то рука легко опустилась мне на плечо. — Всё в порядке?

Джорджия. Я попыталась сделать шаг назад, но внезапно она надавила на моё плечо.

— Насколько я поняла из слов твоей сестры, произошел инцидент, — произнесла Джорджия. Выглядя так, словно мы болтаем о погоде, она взяла меня под руку и развернула меня по направлению к центру комнаты. — Важно, чтобы мы оставались спокойны и позволили надлежащим органам разобраться с этой… неприятной ситуацией.

Органам? Что она знала? Что Айви ей рассказала?

— Что за инцидент? — вслух спросила я.

— Инцидент, — повторила Джорджия. — С журналистом.

 

 

ГЛАВА 52

 

 

Журналист, — подумала я. — Первая Леди знает, что мы с Генри общались с журналистом.

Айви нигде не было видно. Я не видела Генри больше пяти минут. Оглядев комнату, я не нашла и президента.

Первая Леди изучила меня настолько же осведомленными, как у Уильяма Кейса, глазами.

В тот самый миг, когда она открыла рот, рядом с нами появилась Айви. Она сказала что-то Джорджии так тихо, что я не расслышала, и вывела меня из комнаты.

Я попыталась обернуться, чтобы взглянуть на свою сестру, но она с силой развернула меня лицом вперед.

— Генри…

— С ним всё в порядке, — спокойно ответила Айви. — И будет в порядке, пока с ним не закончит его мать.

Покинув Белый Дом, мы миновали две группы охранников. Когда мы вышли из восточного входа, я попробовала снова.

— Что там произошло? — спросила я, чувствуя себя крохотной рядом с огромными колонами, напомнившими мне о том, что я находилась в Белом Доме. Центре власти целой страны — в каком-то смысле, даже целого мира. — Джорджия знает о журналисте.

— Она знает, — резко ответила Айви, — что журналист мертв.

— Мертв? — слово застряло у меня в горле. Мужчина, с которым мы говорили за день до этого — тот, кому Генри рассказал о смерти своего дедушки — был мертв?

— Полиция нашла его тело в переулке, — несмотря на то, о чём она говорила, в словах Айви не было ни грамма эмоций. — Кто-то перерезал ему горло.

Быстрый переход