|
— Я не могу. Знаю, это выглядит плохо, — это ещё мягко сказано. — Но, Тэсс, он мой отец.
Когда Вивви рассказывала мне об этом, она должна была понимать, что я не смогу просто развернуться и притвориться, что ничего не произошло.
— Ты сказала, что ты — чудотворец, — прошептала Вивви, сплетая пальцы в замок. — Мне нужно чудо.
Я не могла вернуться во времени и изменить то, что она услышала. Не могла взмахнуть волшебной палочкой и отменить случившееся.
— Чего ты от меня хочешь, Вивви?
Несколько секунд она молчала.
— Я хочу доказательств, — наконец, произнесла она. — Не подозрений, не подслушанных разговоров. Я хочу ошибаться. Но если это не так…
Она не хотела поставить своё слово против его. Она не хотела разорвать свою семью в клочья.
— Доказательство? — повторила я. — Какое именно доказательство?
Вивви теребила край своего свитера.
— Если я смогу достать телефон, — произнесла она, — ты сможешь узнать, с кем он разговаривал?
Это так сильно выходило за границы моих навыков, что я даже не знала, с чего начать.
— Я могу попытаться.
Вивви выдохнула и кивнула.
— Хорошо, — прошептала она. Затем она развернулась и зашагала по направлению к своему дому.
— Вивви, — окликнула её я. — Ты уверенна, что с тобой всё будет в порядке дома? С твоим отцом?
— Он не причинит мне вреда, — Вивви должна была в это верить. Она хотела, чтобы и я в это поверила. — Он не знает, что я знаю о телефоне. После поминок я рассказала ему только о том, что слышала, как он практикует свою речь.
И вот, чем это кончилось.
— Ты не обязана это делать. Ты можешь пойти со мной. Мы…
— Нет, Тэсс, — Вивви заставила себя улыбнуться. Усердие, с которым она это делала, ранило меня больнее ножа. — Я только что сказала тебе, что мой отец убил председателя Верховного Суда США, и попросила тебя никому не рассказывать об этом, пока у нас не будет доказательств. Так что, да, я вроде как обязана это сделать, — она снова зашагала к своему дому. На этот раз я позволила ей уйти и замерла на тротуаре, чувствуя себя так, словно попала в параллельную вселенную.
— Забавно.
Я обернулась и увидела, как из-за угла выходит Ашер Роудс.
— У Вивви очень звучный голос, — произнес он. — А у меня — ужасно хороший слух.
ГЛАВА 23
Несколько секунд мы с Ашером глазели друг на друга. Он слышал. Я попыталась вспомнить, что именно сказала Вивви за последние тридцать секунд нашего разговора.
«Я только что сказала тебе, что мой отец убил председателя Верховного Суда США…»
— Генри — мой лучший друг, — Ашер говорил дружелюбно, но тише, чем обычно. — В первом классе именно он настойчиво отговаривал меня от катания на роликах на крыше, — на миг повисла тишина. — А ещё именно он научил меня писать левой рукой, когда я сломал правую. Когда нам было по девять, я случайно (возможно, специально) оскорбил шестиклассника. Тот парень угробил бы меня, но Генри вышел вперед и вызвал его на дуэль. Потому что он верил в рыцарство, честь и защиту лучших друзей, которые были слишком глупы для осторожности, — Ашер покачал головой. Его голос всё ещё был негромким и напряженным. — Я всё ещё помню, как родилась Талия. Генри ночевал у меня дома, а на утро я проснулся и нашел составленный список его обязанностей в роли старшего брата. |