У Марека было хорошее настроение; он фыркнул:
— О чем вы там говорите?
— Точно не знаю, — отозвался Джерри.
Марек фыркнул еще раз.
— Вы вдвоем, в паре, производите какое-то двойственное впечатление.
— Хотелось бы, чтобы вы ошибались, герр Марек.
Мисс Бруннер указала вперед:
— Вон другой берег, видите?
Джерри повернулся. Берег, показавшийся впереди, казался усыпанным расположенными с равными интервалами кубами безупречной формы; некоторые из них были высотой около двух футов, другие — около десяти.
— Это может иметь естественную природу, герр Корнелиус?
— Не думаю. При таком освещении невозможно даже разглядеть, из чего они сделаны.
Когда они подгребли поближе, стало возможно рассмотреть, что некоторые из кубов были вовсе не на берегу, а частично погружены в воду. Джерри притормозил около одного из них и, потянувшись, дотронулся.
— Бетон.
— Невозможно! — восхищенно воскликнул глядя на кубы Марек.
— Нельзя с уверенностью это утверждать, пока мы не узнали побольше об этом месте.
Дно лодки заскребло по отмели, они вышли на берег и вытащили лодку из воды.
Теперь они были окружены черными очертаниями бетонных кубов. Все трое подошли к ближайшему.
— Это — проклятый бункер! — с этими словами Джерри вошел внутрь.
Джерри попытался воспользоваться имевшимся за дверью выключателем, но безуспешно. Ничего из внутреннего убранства невозможно было разглядеть. Он вышел из куба, обошел вокруг него и приблизился к пулеметной щели. Оружие все еще торчало из бойницы, направленное над подземным озером. Джерри взялся за пулемет, но отдернул руку, которая покрылась высохшей ржавчиной.
— Они не новые. Что это: заброшенный шведский проект защиты от русского нападения? Все дороги в Финляндию снабжены постами вроде этих, да, герр Марек?
— Снабжены. Однако это — лапландская земля, и правительству потребовалось бы разрешение Лапландии. Права лапландцев в Швеции соблюдаются весьма скрупулезно, герр Корнелиус. Так что, я полагаю, лапландцы знали бы об этом.
— Нет, если бы существовали соображения безопасности, не знали бы. А это место могло бы послужить идеальным укрытием от водородной бомбы. Вот, интересно…
Откуда-то из мрака донесся голос мисс Бруннер:
— Мистер Корнелиус, мне кажется, это не шведский проект.
Мужчины пошли туда, где она стояла около легкого бронированного автомобиля. Краска на нем частично облупилась, но можно было различить остатки свастики.
— Проект немецкий. Только ведь шведское правительство в течение войны соблюдало нейтралитет, а такое невозможно построить в полной тайне.
Джерри перевел сказанное Мареку.
— Может быть, лишь один-два человека в правительстве знали и скрывали это, — предположил Марек. — Шведы ведь не всегда слыли англофилами.
— Но зачем им понадобилось строить это?
В регулярных рядах бункеров они расположили жилые кварталы, конторы, посты, радиорубки — в общем, целую военизированную деревню в сотне футов под землей. И — забросили.
— Та экспедиция Гитлера, вполне вероятно, не смогла найти места на земной поверхности, — говорила тем временем мисс Бруннер, — и они явно считали это место выгодным для использования. Интересно, для какой цели они его готовили?
— Может быть, вообще никакой. Для людей, постоянно разглагольствовавших о цели, они оказались достаточно благодушными, чтобы забыть причины, подвигнувшие их на то или иное дело.
Скала начала подниматься, и свет от фосфоресцирующей воды начал таять позади них. |