Ха-ха-ха! А то непросто мне будет разговаривать с принцем Бавадом за обедом в следующий четверг у меня дома. Да, и вот еще что, братишка Чарли! Говорят, твои люди соорудили подпольную железную дорогу для его беглых жен? Блин, как мне самому в голову не пришло. Это же лучший способ достижения взаимопонимания между нашими странами! Давай мы знаешь что – мы эту твою девчушку продвинем! – Даккетт наконец сделал паузу, а потом вдруг закричал: – Ты что, совсем охренела, Фарфалетти?!!
– В своем письме госсекретарю я подчеркнула, что вы не визировали мою докладную записку.
Даккетт потер лоб рукой. Морщины на нем на этот раз были глубже обычного.
– Послушайте, Флоренс, я вас прикрывал. Я делал то, что делать был совсем не обязан. Теперь же я начинаю думать, что вы работаете на них.
– На них? Вы о ком говорите?
– На них, – Даккетт сделал многозначительное лицо.
– На ЦРУ? Чарльз, я работаю в Госдепартаменте. Я работаю на вас.
– Нет-нет. Такое могут придумать только у них. Разрушить Госдеп изнутри. Они мастера на такие штуки.
– Чарльз, я на вашей стороне. Я просто пытаюсь мыслить по-новому, отказавшись от стереотипов. Выбравшись из тесного ящика…
– Из какого еще там ящика? Из ящика Пандоры?
– Если мы действительно хотим перемен на Ближнем Востоке, то это самый разумный способ добиться их. Я в этом убеждена. А может быть, даже единственный способ.
– Слушайте… Как бы это подоходчивей вам объяснить?.. Поймите, перемены на Ближнем Востоке – не наша работа.
– Не наша?
– Нет, не наша. Наша работа – разруливать то, что есть.
В этот момент на столе зазвонил телефон. По лицу Даккетта скользнула тень ангела смерти.
– Да? – мрачно сказал он, с трудом проглатывая слюну. – Хорошо. Сейчас буду.
Он положил трубку и посмотрел на Флоренс.
– Ну что, довольна?
– Позвольте мне пойти с вами. Позвольте самой изложить суть дела. Я справлюсь.
Даккетт медленно поднялся из-за стола с потерянным лицом.
– А я так рассчитывал на кресло посла, – сказал он. – Оно ведь практически было моим. Все было решено. Мне уже сказали.
Шаркая ногами, он вышел из кабинета, как пациент психиатрической клиники, направляющийся в своих старых растоптанных шлепанцах за ежедневной порцией пилюль.
Джордж поджидал Флоренс на ее рабочем месте.
– Ну и куда прикажешь отправить твои останки?
На следующее утро на столе Флоренс лежало уведомление, гласившее, что ее просьба о переводе в отдел виз консульства США в республике Кабо-Верде удовлетворена и будет исполнена немедленно.
– Могла бы сказать мне, что просила о переводе, – сказал Джордж. – Я думал, у нас с тобой отношения.
Флоренс мрачно смотрела на полученное уведомление.
– Хорошо, давай прикинем, какие тут плюсы, – сказал Джордж. – Синее море, чайки, свежий воздух, устойчивый климат. Особенно в сезон ураганов. К тому же роскошная возможность понаблюдать за китами. Ты знала о том, что большинство гарпунеров с нантакетских китобойных судов родом как раз оттуда?
– Слушай, заткнись, Джордж.
– Мне просто показалось, что это очень клёвое предложение… Черт! Я буду без тебя скучать.
– Я не еду в Кабо-Верде. Можешь не чертыхаться.
– Ты что, решила уволиться? Да перестань. Сьезди на пару месяцев. Даккетта тем временем тоже задвинут куда-нибудь – не успеешь оглянуться. Считай, что поехала в отпуск. Ты только представь себе: пляж в Кабо-Верде, ночи напролет в обнимку с местными чуваками. |