— Это верхняя ступенька стремянки. Она сломалась, когда я упала.
Человек вновь расхохотался.
— Не ступенька, а целая стремянка! Деревяшка толщиной шесть-семь сантиметров. А веревку мы перекинули через балку и привязали к мешку с картошкой. Неплохая задумка, а? — Он опять рассмеялся. Захохотал и его приятель-извращенец.
Селина отшвырнула от себя деревяшку. Эти мерзавцы наконец устали смеяться, вновь подхватили ее под руки и потащили из комнаты. Она снова спотыкалась на высоких металлических порогах, отбивая ноги, а ее поднимали и грубо волокли дальше.
— Вы больные! — кричала она, вырываясь. — Вы меня до смерти перепугали! Больные! Психи!
Они только хохотали в ответ, но наконец им это надоело, и ей вновь заткнули рот кляпом. Через минуту онаоке лежала на полу фургона. Снова затарахтел движок, и машина тронулась с места.
Когда же они наконец остановились, ее выволокли наружу и вновь развязали ноги.
— Не шуми, облокотись на меня. Мы с тобой влюбленная парочка, гуляем под дождем. Не стоит привлекать к себе внимание. Здесь близко. Пойдем.
Селина кивнула.
Они двинулись вперед.
— Ну вот, — вскоре проговорил он. — Ты почти дома. И вела себя неплохо. Я имею в виду не только сегодняшний вечер. Мы поиграли с тобой немного, правда, не очень вежливо, но что поделать. Главное, чтобы ты поняла — мы шутить не будем. Уразумей сама и объясни тем, кому будет интересно.
Селина едва держалась на ногах. Казалось, она вот-вот потеряет сознание.
Бандит легонько встряхнул ее.
— Не падай, мы почти пришли. Скоро ты выспишься. Но сначала внимательно меня выслушай. До сих пор ты молчала о визите Розы. Это хорошо. Молчи и впредь, тогда с тобой ничего не случится. Мы тоже в этом заинтересованы. Пока ты нужна нам живой.
Пока… Значит, они могут за ней вернуться. Ну конечно…
— Так и передай своему новому другу. Тому, с кем ты так близка теперь. Но про Розу и про Антуана молчи. Ясно?
Она опять кивнула.
— Вот и хорошо. Теперь сюда.
Провожатый заставил ее сначала опуститься на колени, потом взялся рукой за ее шею и заставил лечь. Наклонившись к самому уху Селины, он тихо проговорил:
— Передай Джеку Шарбоннэ, чтобы ничего против нас не затевал, иначе мы убьем тебя и его милую дочурку.
ГЛАВА 27
Салли вернулась домой через черный ход. Вокруг было темно. Она задержалась в отеле до самой ночи и лишь тогда поймала на улице такси и вернулась домой, попросив шофера остановиться в квартале от особняка.
Ей сейчас не хотелось ни с кем говорить.
Когда Сайрус ушел, Салли разрыдалась. Эх, какой шанс она в жизни упустила! Теперь ей было ясно: выйди она в свое время замуж за Сайруса, а не за Уилсона, ее жизнь сложилась бы иначе. Лучше.
Салли быстро миновала вестибюль и поднялась наверх. Ей хотелось спать.
— Хорошо погуляла, дорогая?
— Спокойной ночи, Уилсон. Я иду спать.
— Ты пойдешь, когда я тебя отпущу.
— Я тебе не собачка, — хмыкнула она. — Ясно?
— Что это на тебе сегодня? Прямо как престарелая итальянка в трауре.
Салли улыбнулась:
— Знали бы итальянцы, как ты отзываешься о национальных меньшинствах!..
— Когда меня никто не подслушивает, я волен говорить все, что думаю. Мой девиз, дорогая, таков: знай врагов своих и поноси, когда их нет рядом. Другими словами, я обыкновенный политик, понимаешь? Ведь за это ты меня и любишь, не так ли?
— Я тебя ненавижу.
Салли спохватилась, да поздно. Она часто думала об этом, но еще ни разу не говорила вслух. |