И почти сразу заметили следы. Здесь проехала дюжина всадников на подкованных лошадях, и не слишком давно.
Ник Шэдоу натянул поводья и внимательно осмотрел следы. Потом посмотрел на север, куда они вели.
— Кто-то из команды Данна, о которой я говорил, — сказал он. — Держитесь от них подальше, Сакетт. От этих ребят добра не жди.
— Вряд ли я с ними столкнусь, — ответил Галлоуэй. Тем временем они въехали на гребень, и он показал на запад:
— Что это там за река?
— Манкос. А сразу за ней — Меса-Верде. Как раз те места, где, по словам старика индейца, можно найти замки. Когда-нибудь я туда выберусь и погляжу.
Чуть позже Шэдоу добавил:
— Лучше вам не слишком надеяться. Шансов у вашего брата немного.
— Он — человек крепкий. И в переплетах бывал. Ему не раз прищемляло хвост. Я уверен — он продолжает путь и, так или иначе, сумеет сохранить себе жизнь, пока мы его не найдем. Не важно, сколько это продлится. А мы будем искать… Ни один Сакетт не бросит другого в беде. По крайней мере, ни один Сакетт из наших краев.
Они повернули на восток, и с правой стороны, чуть-позади того места, откуда они приехали, поднялись высокие горы, крутые пики; их зазубренные склоны, испещренные полосами снега, были покрыты лесом почти до вершин. Они ехали с оглядкой, потому что знали: вокруг — страна ютов. И потому что здесь были Данны.
— Я никого из них пока не встречал, — сказал Шэдоу, — но они успели заслужить репутацию опасной компании. Рокер Данн с год назад убил человека неподалеку от Пагос-Спрингса и, говорят, двоих в Канзасе, еще до того, как Данны подались на Запад. Поговаривали, что некоторые из них работали с Куонтриллом, пока не перебрались в этот городок…
— А где он находится?
— К югу от нас. Точнее, к юго-востоку. Он расположен возле самой реки Ла-Платы. Его назвали Шалако, по имени одного из качиносов.
Галлоуэй думал о Флэгане. Где-то далеко в этих горах он борется за жизнь… если он еще жив. Без оружия, в суровых пустынных местах, где люди, которых он может встретить, скорее всего окажутся врагами, — тут его шансы выжить зависят только от него самого и его энергии.
Они выросли вместе, не раз вместе рисковали, вместе работали, вместе бились за жизнь, и потому никто не мог бы знать другого человека так, как Галлоуэй знал Флэгана. Он знал, что будет делать Флэган, чтобы уцелеть, потому что знал, что делал бы на его месте сам.
И знал, что это будет нелегко.
Флэгану придется драться за каждый кусок пищи, рисковать, хитрить, обманывая смерть… И, прокладывая себе путь на север по таким местам, где можно как-то выжить, медленно продвигаться туда, куда они направлялись сейчас.
— Ну, ты гляди! — заметил Ник Шэдоу. — Здесь воочию видно, как быстро развивается страна! Я был здесь всего несколько месяцев назад, а с тех пор город разросся на целую треть. Кто-то выстроил сарай.
— Судя по виду, это платная конюшня.
— Н-ну, так чего ж вам еще надо? Салун, универсальный магазин и платная конюшня. Хватит для любого города.
— И, похоже, народ есть в городе, — отметил Сакетт. — Четыре, даже пять лошадей перед салуном, легкая повозка возле лавки. Бизнес процветает.
— Точно. Край совсем не узнать… — согласился Шэдоу. — Год-другой назад можно было по этим местам проскакать сотню миль и не увидеть никого — да что там увидеть, даже не услышать никого, разве что индеец в тебя выстрелит. А теперь — вы только поглядите! Да тут шагу не ступишь, не споткнувшись о человека…
Они остановились возле салуна, и Шэдоу заметил:
— Между прочим, клеймо видите — «качающееся Д»?. |