«Ты здорово стреляешь, малыш», — говорил он — «Немного я видел людей, которые стреляли бы так же, будь осторожен. Ты можешь убить не того человека. С возрастом у ганфайтеров сильно портится характер. Им кажется, что все за ними охотятся. И нужно вовремя уйти на покой, как это сделал я Но мне повезло, что я встретил Мэри.»
— Не самое лучшее место для женщины, — заметил я, обращаясь к Рэду. — Как это ему удается держать ее там?
— Запросто, — рассмеялся Рэд. — Он красивый мужик и умеет разговаривать с женщинами. Но он уж очень опекает ее Мне кажется, она бы сбежала, если бы смогла
Лэсли сплюнул.
— По мне она слишком худая. Чем она взяла Эша? Ведь между ними, говорят, ничего нет. Он, видите ли, хочет, чтобы она сама согласилась стать его женой. Что за блажь? Не понимаю.
— Зря ты так, Бронко, — ответил в темноте голос Рэда — Она замечательная. Если бы не она, я бы уже сдох от ран полгода назад. Она меня выходила. Золото, а не девчонка.
77
Мы въехали в узкий каньон и ярдов сто ехали молча.
— Трое своих! — неожиданно громко сказал Лэсли.
— Кто? — раздался голос сверху.
— Успокойся, Джим! Это я, Бронко Лэсли. Со мной Рэд и новенький. Зовут Чок Райан.
— Проезжайте, — разрешили из темноты.
— Пару недель назад, — сказал Лэсли, когда мы двинулись дальше, — один из ребят вовремя не заговорил, и охрана застрелила его. А он просто был пьян. Жаль парня. Я знал его.
Мы проехали еще с четверть мили. Каньон закончился и перед нами открылось нечто вроде каменной долины со множеством огней.
— Вот и Робберс Руст, Чок, — объявил Рэд. — Удобств немного, зато надежно и безопасно. Ни один шериф не доберется сюда.
Мы поставили лошадей в одной из трех больших конюшен. Лэсли повел нас к длинному дому, который, как я и предполагал, оказался салуном. За столами ужинало несколько человек. Все они молча посмотрели на меня и продолжали есть.
— Это Чок Райан из Лидвилля, — представил меня Лэсли.
Они ничего не ответили.
Из кухни вышел огромный негр с подносом в руке. Кстати, его портрет красовался у меня в офисе. Он разыскивался за убийство. Задушил охранника и бежал из тюрьмы. Негр поставил кофейник на стол перед нами и ушел. Я налил кофе Лэсли, Рэду и себе.
Один из бандитов с перевязанной рукой мрачно взглянул на меня.
— Ты смотри! Прямо настоящий джентльмен! Я ухмыльнулся в ответ.
— Что делать, приятель. Один из этих парней лет через двадцать будет здесь боссом, вот я и решил, что пора прогнуться.
Моя шутка, похоже, им понравилась, и пока мы ужинали, меня никто больше не задевал.
Хорошо поев, мы взяли одеяла и устроились на траве под деревьями рядом с домом. Засыпая, я подумал, что Мустанг Робертс наверняка сообразил, куда я поехал, но дороги сюда ему не найти…
Следующие два дня никто не проявлял ко мне ни малейшего интереса За это время я осмотрелся. Здесь было с десяток построек Четыре из них были жилыми домами. За одним из таких домов я увидел сушившуюся женскую одежду. Если здесь больше не было женщин, то Лиз жила именно в этом доме. Но напротив стоял еще один дом, на веранде которого постоянно находилось два-три человека. Они охраняли два дома сразу и незаметно туда никак не подобраться.
Одно было очевидно и ясно. Эш Майлоу держал свою буйную ватагу железной рукой. Никто даже думать не смел перечить ему. Что касается Лиз, то о ней не говорили даже между собой. Это касалось всех, даже Лэсли и Сэндовэла, которых остальные побаивались. Но был еще один человек, который, в отличие от всех остальных, вел себя нахально и даже вызывающе. |