Изменить размер шрифта - +
«Подарки? — удивился он, — Что бы это значило?»

Но потом его осенило: у него же сегодня день рождения! Он услышал, как по квартире ходят родители, ожидая, пока он проснется. Встал, оделся во все новое и внимательно посмотрел на новые часы.

«Да, — сказал он себе, — время в этих краях снова идет».

А за стеной, в гостиной, в этот момент запела его мама.

 

КОНЕЦ
 

ОБ ИМЕНАХ И НАЗВАНИЯХ, КОТОРЫЕ ВСТРЕЧАЮТСЯ В ЭТОЙ КНИГЕ

 

Многие использованные в книге имена и названия образованы от слов языка хиндустани.

Abhinaya  (Абхинайя)  — так действительно называется язык жестов, которым пользуются в классическом индийском танце.

Alifbay  (Алфабы)  — воображаемая страна; ее название происходит от хиндустанского слова «алфавит».

Batcheat  (Батчет)  — от «baat-сheet», что значит «болтовня».

Bat-Mat-Karo  (Бат-Мат-Каро)  означает «Ничего-не-говори».

Bezaban (Безабан)  означает «безъязыкий».

Bolo  (Боло)  — повелительное наклонение от глагола «bolna»: «говори!»

Chup  (Чуп)  означает «тихий»; Chupwala  (чупвала)  — «молчаливый парень».

The Dull Lake  (Скучное Озеро)  — такого не существует; название образовано от реального озера Дал в Кашмире.

Goopy & Bagha  (Габи и Бага)  ничего особенного не означают; так зовут героев фильма Сатьяджита Рея, которые вовсе не рыбы.

Gup  (Гуп)  означает «сплетни», а еще «чепуха» или «вранье».

Haroun & Rashid  (Гарун и Рашид)  — оба имени восходят к легендарному халифу Багдада Гаруну аль-Рашиду, который фигурирует во многих арабских сказках.

Kahani  (Кгани)  означает «история».

Khamosh  (Хамош)  означает «молчаливый».

Khattam-Shud  (Хаттам-Шуд)  означает «полностью завершенный».

Kitab (Цитат)  означает «книга».

Mali (Мали)   означает, как и следовало ожидать, «садовник».

Mudra  (Мудра)  — любой из жестов языка Абхинайя  (см. выше).

Быстрый переход